有奖纠错
| 划词

On considère Shakespeare comme un des plus grands génies dramatiques de tout le temps.

莎士比亚被认为是历史上最伟大戏剧天才之一。

评价该例句:好评差评指正

Your favourite heroines in real life. - Unefemme de génie ayant l'existence d'une femme ordinaire.

现实世界里最喜欢女性人物——在平凡女性外表下隐藏一位天才女性。

评价该例句:好评差评指正

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才作家,如帕斯卡和克罗岱尔。

评价该例句:好评差评指正

Les passages mortels est à travers également diligemment peuvent se rattraper par rapport au talent!

大意就是说:凡人过努力也是可以赶上天才!

评价该例句:好评差评指正

En un mot, Adolfo Aguilar Zinser était un diplomate de talent.

简之,阿夫·阿吉拉尔·辛塞尔是一位天才外交家。

评价该例句:好评差评指正

Cette œuvre porte l'empreinte du génie.

这本著作打上了天才印记。

评价该例句:好评差评指正

Pendant près de quatre ans, il a représenté son pays avec une autorité, une clairvoyance et un talent diplomatique remarquables.

在近四年时间里,他以出色权威、远见和外交天才代表了他国家。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cercles littéraires françaises avec des changements rapides et imprévus, les génies affreux et inversés de la société sont jamais absents.

风云变化法国文坛,从来不缺少像热内这样可怕,离天才

评价该例句:好评差评指正

La France se met toujours entre raison et passion, elle est plus courageuse que les autres sociétés d’accepter les génies comme ça.

在理性与激情之间往返冲突法兰西比其他文明社会更有勇气和意愿去接纳这样天才

评价该例句:好评差评指正

Alors fashion-faux pas ou réelle preuve d'un génie stylistique ? La réponse réside avant tout dans le choix de la couleur et du motif.

是伪时尚还是天才设计师?答案就在于选取颜色和花样上。

评价该例句:好评差评指正

C'est la seconde fois que ce brillant mathématicien, réputé pour être un homme discret, ne vient pas chercher un prix qui lui a été décerné.

然而,佩雷尔曼却拒绝前去领奖。这已是这位以低调闻名数学天才第二次拒绝领奖了。

评价该例句:好评差评指正

Apple a perdu un visionnaire et un génie créateur, et le monde a perdu un être humain formidable », a affirmé la compagnie sur sont site web.

“苹果公司失去了一位有远见、富有想象力天才,整个世界也失去了一个才华卓越人。”

评价该例句:好评差评指正

En outre la loi de base prévoit encore des modalités spéciales d'enseignement qui ont rapport avec l'éducation spécial, l'éducation avec les enfants surdouées et l'enseignement à distance.

此外,基本法还规定了一些特别教育形式,涉及特殊教育、对天才儿童教育以及远程教育。

评价该例句:好评差评指正

Pas seulement pour souligner la modernité troublante de la pensée du Général mais aussi pour prendre la mesure de son talent d'orateur et goûter aussi la beauté de la langue.

请允许我们在此引用一段发言,来展示戴高乐将军思想中令人称奇现代意识,还有天才雄辩和出众文采。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le XIXe siècle et ses charlatans qui prétendaient déceler la trace du génie en effectuant un simple massage du crane, de nombreuses théories ont fait surface sans jamais rien démontrer.

从19世纪以来,众多理论浮出水面却没有做出任何证明,一些江湖术士还试图通过摸头骨来寻找天才迹象。

评价该例句:好评差评指正

Voltaire a été un touche-à-tout de génie: auteur de pièces de théatre, de romans, de traités philosophiques, ses rapports sont chaleureux avec les plus grands, comme le roi de Prusse Frédéric II.

伏尔泰是个天才多面手:剧作家,小说家,哲学论著家;他与最显赫要人们——如普鲁士国王佛里德里希二世关系亲密。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette veine, nous cherchons également à offrir une protection accrue aux enfants en transférant les questions qui les concernent au Ministère du développement social, afin de constituer un meilleur cadre où se concentrer sur le développement des capacités et talents des enfants.

这样,我们还把儿童问题转交社会发展部,谋求进一步保护儿童,以便提供一个注重发展儿童能力和天才更好框架。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies a créé la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH), à la tête de laquelle se trouve un talentueux ami de mon pays, l'Ambassadeur chilien Juan Gabriel Valdés, à qui nous rendons hommage pour le travail de titan qu'il accomplit.

本组织已建立了联合国海地稳定特派团(联海稳定团),为首是我国一位天才朋友、智利大使胡安·加布里埃尔·巴尔德斯,我们对他出色表现而向他表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半边莲, 半边莲属, 半边人, 半边天, 半彪子, 半波, 半波片, 半波势, 半波天线, 半波长,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

Il est dingue ! La version Cerises me met tout de suite de bonne humeur.

他真是!樱桃图案LV包立刻让我感到兴奋。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Cri de révolte d’un génie trop en avance sur son temps ?

不容于时代发出叛逆呐喊?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui, il est considéré comme l'un des plus grands génies.

如今,他被认为是最伟大之一。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Tous les génies ne sont-ils pas un peu fous?

所有不都有点疯狂吗?

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Hé bien le dernier livre qui m'a procuré cette sensation, c'est L'Amie prodigieuse d'Elena Ferrante.

最近一本让我产生这种感觉书是埃莱娜·费兰特《我女友》。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Hugo Décrypte, c'est un petit génie du journalisme.

Hugo Décrypte是一位年轻新闻

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

À quoi peut bien ressembler le cerveau d'un génie ?

大脑和什么相似呢?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Depuis sa disparition, personne n'a oublié Léonard de Vinci, véritable génie de la Renaissance.

自从他去世后,没有人忘记这位文艺复兴时期真正达芬奇。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Car les Nuls ne sont pas seulement des génies du petit écran.

Les Nuls不仅仅是电视上

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

10 Ans de Top Chef, ça a été 10 ans de révélation de talent.

《顶级厨师》已经十年了,这十年间我们见证了无数诞生。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je n'ai fait aucun choix, Knapp, cette lettre de Tomas, je l’ai reçue avant-hier.

“克纳普,我从来就没做过选那封信,我是前收到。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le génie des frères Lumière a été de faire défiler ces images.

卢米埃兄弟就是要展示这些图像。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et dont l’audace égalait le génie ?

“他勇气能和他相比?”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Heureusement, nous étions éclairés par les ingénieux appareils de Ruhmkorff.

由于路姆考夫发明,我们能在这里得到光亮,这是多么幸运啊。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Venais-je d’entendre les spéculations insensées d’un fou ou les déductions scientifiques d’un grand génie ?

我刚听到那番话是一疯子胡言乱语呢,还是一伟大科学推断?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Louis Réard, provocateur et génie du marketing avant l'heure, claque des doigts.

作为不按规矩出牌营销,路易斯·里尔德灵光一现。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Molière, le jackass du XVIIe siècle, on l'avait pas vu venir !

莫里哀,这 17 世纪戏剧,我们还没看到过!

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Pour moi, c'est le génie de la comédie en général.

我觉得他是喜剧界

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

C'est d'ailleurs ça, le génie de Jonathan.

说真的,这就是乔纳森之处。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et qui est l'employeur de ces deux petits génies ?

而这两雇主又是谁呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


帮会, 帮教, 帮困, 帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头, 帮派斗争, 帮朋友出主意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接