Ce doit être lui.
大是他。
Non...C'était une plaisanterie ?On allaità Douvres, bien.
不会是真的……他大是在开玩笑?
Apparemment, mon chewing-gum n'était pas dans la poubelle.
大似乎好像,垃圾桶里没有俺刚嚼过的口香糖。
A peu près deux cent mille de personnes.
大有20多万人吧。
Oui, mais ça me fait vraiment mal quand je marche. ça doit être une entorse.
是的,我走路时真疼。大是扭伤。
Aucun tarif commercial, même approximatif, n'a été communiqué.
公司没有透露任何的市场价格,哪怕是大的数字。
Vous connaissez sans doute la Côte d'Azur?
你们大知道蓝色海岸吧?
Je les aurai mises dans ma voiture.
我大放在我车里。
Fini le temps de la "bouffe génération".
大意思说那个时结束。
Le soleil est haut dans le ciel ;il doit être environ midi.
太阳高悬在天上,现在大应该是中午。
Quant au synopsis, ça me rappelle quelques chose de ridicule.
要说到剧情大是什么,这让我想到一件非常可笑的事情。
Voici, en raccourci, ce qui s'est passé.
这就是事情过的大。
Encore une semaine. La solitude me laissera tranquille pour un moment.
再坚持一个星期。孤独大就能暂时离我远点儿吧。
Combien de questions generale qu'esct-ce qu'ils peuvent nous demander ?
面试时,一般大能问多少个问题?
Ces statues ont été faites pour le tombeau d'un pape à Rome, vers 1515.
这些雕像是用来装饰一个罗马教皇的陵墓的,大在1515年左右。
Vous vous sous-entendez sans doute que nous sommes les responsables de cet échec?
您的意思大是说这次失败的责任全在于我们吧?
Alors je tâtonne comme ci et comme ça, tant bien que mal.
于是我就摸索着这么试试那么改改,画个大齐。
A part ça , ils devaient être en affaire tous les deux. ( Giono) .
除此之外, 他们俩大还在谈生意。
Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci.
我们大像是这样地在海滩漫步。
B. - Il y a huit jours à peu près...
大在八天前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre organisme est conçu génétiquement pour suivre un rythme d’environ 24 heures.
们生物体由基因决定需要保持大概24小时节律运行。
Alors, une bougie dégage environ 40 W.
一支蜡烛大概40瓦亮度。
Genre j'étais en retard de 10 minutes, je crois.
记得大概迟到了十分钟。
Son prix en 2000 est sans doute le moins cher.
2000年价格大概最便宜。
Ça fait une trentaine d'années que je travaille comme metteur en scène.
大概30年前,那时一名导演。
Non. En raison des rafales et d'un orage, l'avion a 15 minutes de retard.
大概不能。由于狂风和雷雨袭击,机晚点15分钟。
Une scène d'enterrement, paraît-il ? Drôle d'idée, votre affaire.
您大概想画一个下葬场景,还真个奇怪想法。”
Mais il le fera sans doute après-demain, quand il me verra en deuil.
不过,后天他看见戴孝时候,大概会安慰。
Ah, je regrette. Quels sont les dégâts?
啊,听到这事很遗憾,大概损失有多少?
Il faut que, les premiers jours, ma présence l’ait intimidé.
开头几天,大概在场把他吓着了。
On a une autonomie autour des 2 h.
连接外置电池情况下,大概可以使用两小时。
于就摸索着这么试试那么改改,画个大概。
Ça ne fit même pas de bruit, à cause du sable.
大概由于沙地缘故,连一点响声都没有。
Les cousins repartiront vers 22 heures 30.
他们(表兄弟姐妹)大概22点30离开。
Il va sans doute nous rejoindre cet après-midi.
大概下午他就会过来重新加入们。
Cet album devrait sortir dans quelques mois, entre le printemps et l'été, je dirais.
这张专辑应该会在几个月后发行,想大概在春天和夏天之间。
Ben, écoute, je passe te prendre vers treize heures, ça te va ?
嗯,听着,大概13点过来接你,可以吗?
Pendant ce temps, le steward muet-sourd peut-être avait disposé la table et placé trois couverts.
在这时候,哑巴服务生,大概也个聋子,摆好了饭桌,放了3副餐具。
Pendant ce temps, le steward muet-soud peut-être avait disposé la table et placé trois couverts.
Elle date des années 60 ou 70, je ne sais plus.
它大概制作于六七十年代,只知道这么多。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释