有奖纠错
| 划词

La situation des personnes déplacées et des réfugiés des camps était très précaire.

各处营地内国内流离失所者和难民处境十分险恶

评价该例句:好评差评指正

Les hauts responsables de la MINUK, quant à eux, n'étaient pas certains que les effectifs de la police civile de la Mission soient suffisants compte tenu de l'instabilité qui régnait dans la région.

另一方面,鉴于特处境险恶级管理人员疑科索沃特人力是否充足。

评价该例句:好评差评指正

Alarmé par l'état catastrophique de l'économie palestinienne ainsi que par les incidences sociales et économiques de la poursuite du conflit et de la politique des bouclages, le Comité a décidé de convoquer le Séminaire des Nations Unies sur l'assistance au peuple palestinien.

我们委员会惊骇于巴勒斯坦经济险恶处境以及持续冲突和封锁政策所造成社会和经济影响,决定召开联合国向巴勒斯坦人民提供援助讨论会。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Au pied de l'escalier se tenait la seule personne qui pouvait encore aggraver la situation : Rogue.

楼梯底下站着一个人,如果有谁能使哈利险恶,就只有这个人了:是斯内普。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Ce mot rappela complètement Fauchelevent à la réalité, qui était urgente. Ces deux hommes, même revenus à eux, avaient, sans s’en rendre compte, l’âme trouble, et en eux quelque chose d’étrange qui était l’égarement sinistre du lieu.

这句话把割风完全带回了现实,当时情况是。这两个人,虽然都已苏醒过来,但都没有感到自己神智还是昏沉,他们心里还都有着一种奇怪现象,那就是对当时险恶还不能充分意识到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接