Quatre tours moyennes de forme octogonale entourent l'église principale dans la direction des quatre points cardinaux.
四个八角形型塔楼在四个主要
方向点上围绕着主教堂。
L'étendue des destructions serait allée au-delà de nos pires cauchemars si, comme l'ont signalé divers journaux dans ce pays, les terroristes avaient emporté avec eux, à bord de l'un des Boeing 767 qui se sont écrasés sur les Tours jumelles, ne serait-ce qu'une livre d'uranium.
正如各种报纸指出
那样,如果恐怖主义份子仅把一磅铀带上撞进双塔楼
波音767飞机,那么毁灭
规模就会超出我们最丰富
想象力。
Le Comité note que la réclamation concernant les réparations effectuées sur les Kuwait Towers comprend le coût de deux séries de panneaux vitrés, une première série que le Ministère dit être de qualité inférieure aux panneaux vitrés détruits, et une seconde série correspondant aux bonnes spécifications.
小组注意到,与修复科威特塔楼 75 相关索赔包括两套框格玻璃
费用,最初
一套财政部说质量低于被毁
框格玻璃,随后
一套规格正确。
Je crois que cela est pour nous tous une leçon, au-delà de la portée symbolique de la destruction des tours de New York et au-delà aussi de la sympathie que nous devons avoir avec le peuple américain: cela nous montre que nous devons aussi nous livrer à une réflexion générale sur les évolutions du monde.
我认为,这对我们大家都是一个教训,其意义远远超过双塔楼被摧毁象征范围,甚至超过我们应该仍然对
人民表示
同情:它提醒我们,我们还应该开始更加深刻地思考目前世界
各种趋势。
Le plus dramatique pour le peuple américain, c'est que, tandis que Pesquera et ses collègues du FBI s'acharnaient avec hargne à poursuivre, à arrêter et à préparer un procès scandaleux contre nos camarades, au moins 14 des 19 participants aux attaques du 11 septembre contre les tours jumelles de New York et d'autres cibles vivaient et s'entraînaient justement sur le territoire dont Pesquera était responsable, à son nez et à sa barbe!
对于人民来说,最可悲
一件事情是,当Pesquera和他
爪牙恶毒地对古巴人进行跟踪、拘捕和起诉等这些骇人听闻
做法时,在9月11日攻击纽约两座塔楼和其他目标
19名参与者
,有14名就住在他主管
地区,在他
眼皮底下活动和进行训练。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。