La bio-informatique va probablement réduire les coûts de la recherche-développement.
应该指出,信息学的出现有利于
组学的发展。
Les biotechnologies, et la génomique en particulier, dépendent dans une grande mesure de matériaux génétiques isolés ou recueillis auprès de communautés, d'individus ou dans des environnements possédant des caractéristiques bénéfiques uniques.
技术特别是
组学在很大程度上依靠从拥有独特的、有用的特征的社区、个人
环境中分离或收集的遗
材料。
Ce département coordonne une initiative interdisciplinaire visant à élaborer un plan stratégique portant sur des thèmes précis qui permettrait à l'OMS de traiter des aspects éthiques, juridiques et sociaux de la génomique, en privilégiant les pays en développement.
该部正在开展一项部门间行动,制订卫组织可以处理的与
组学的伦理、法律
社会问题有关并以发展中国家为重点的具
课题的战略计划。
Des programmes concernant la biosécurité ont été encouragés, mais la bioéthique n'a pas reçu la même attention, sauf dans les domaines de la santé et de la recherche médicales, or la génomique s'étend au-delà du seul secteur de la santé.
虽然有关安全的方案已得到促进,但除了健康
医学研究领域外,
伦理尚未同样得到重视,而
组学所涉及的不仅是健康问题。
En outre, le développement de la pharmacogénomique devrait beaucoup contribuer à l'amélioration des soins de santé dans les pays en développement grâce, notamment, à la fabrication de médicaments plus efficaces, à la prévention de la surmédication ou à l'abandon des traitements médicaux inefficaces.
而且,药理组学 很可能为发展中国家今后的卫
保健带来非常重要的影响,预期好处包括提高药
的疗效并可防止过度治疗或药
的无效使用。
En un premier temps, les informations sur le système sont rassemblées à l'aide de divers outils, notamment des moyens de criblage à haut débit, les innovations en génomique, des outils protéomiques et des dispositifs de recherche de données dans des bases informatiques.
第一步,利用各种手段收集有关系统的信息,这些手段包括:高通量筛选技术、组学进展、蛋白质组学工具
信息学各数据库的数据挖掘。
L'OMS s'est donc particulièrement employée ces dernières années à examiner la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination, notamment dans des rapports tels que ceux intitulés Genomics and World Health et Review of Ethical Issues in Medical Genetics.
卫组织近年来特别研究了遗
隐私权
不歧视问题,如《
组学与世界卫
》
《医学遗
学方面的伦理问题评论》5 等报告就对此作了论述。
Ses activités dans le champ des technologies couvrent de nombreux domaines, dont la sécurité des transfusions sanguines, les produits sanguins, les services de laboratoires, le diagnostic radiologique, l'appareillage médical, la chirurgie, l'anesthésiologie, la transplantation, la médecine en ligne, la génomique et l'évaluation technologique.
卫组织与技术有关的活动涉及多个领域,包括输血安全、血液产品、实验室服务、诊断放射学
其他医疗设备、外科、麻醉学、移植、电子保健、
组学
技术评估。
Le Programme de l'UNU sur la biotechnologie en Amérique latine et dans les Caraïbes, basé à Caracas, s'intéresse essentiellement aux questions de santé liées à la biotechnologie, à la bioéthique, à la sécurité biologique, à l'application de l'informatique à la biologie et à l'étude du génome humain.
设在加拉加斯的联合国大学拉丁美洲加勒比
技术方案以现代
技术相关的健康问题、
伦理、
安全、
信息学
组学为重点。
Il a aussi lancé un appel en faveur de la création d'une entité mondiale pour la génomique, qui réunirait les représentants des pouvoirs publics, des entreprises privées et d'autres entités des pays développés et des pays en développement afin de soutenir la recherche et l'apprentissage en matière de génomique dans le monde entier.
它还呼吁建立全球组学行动,由发达国家
发展中国家政府、私人公司
其他组织的代表组成,支持全球范围的
组研究
学习。
Comme la plupart des technologies ne sont pas à la portée des pays en développement pauvres, le Groupe de travail a lancé un appel en faveur d'un mécanisme de gouvernance qui tienne la balance égale entre le savoir génomique, qui a le caractère de bien public, et ses applications, qui ont le caractère de biens privés.
鉴于贫穷的发展中国家很难获得其中大多数技术,工作组呼吁制订一个管理机制,在组学知识全球公共品性质与其应用的私人品性质之间达成平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。