Les participants ont remercié M. Nigel de sa disponibilité et son dévouement constant depuis la précédente réunion.
与会者感谢奈杰尔爵士从上次会议来始终克尽职守,坚守
。
La grève ou le lockout ne peut débuter avant que la Commission des relations de travail n'ait établi les niveaux appropriés des services essentiels, c'est-à-dire le nombre minimum de travailleurs qui doivent rester à leur poste pour assurer la santé, la sécurité et le bien-être des Britanno-Colombiens.
罢工或停工开始前,必须先由劳动关系委员会确定基本服务的适当等级,也就是必须坚守的工人人数,
保证
列颠哥伦比亚省居民的健康、安全及福利。
Si la Mission n'est pas en mesure de déclarer avec certitude que des munitions à explosif à métal dense et inerte ont été utilisées par les forces armées israéliennes, des médecins palestiniens et étrangers qui avaient exercé à Gaza au cours des opérations militaires lui ont signalé qu'un fort pourcentage de patients présentait des blessures compatibles avec l'impact de telles munitions.
虽然调查团还能肯定
说
色列军队使用了所谓的高密度惰性金属炸药,但它的确收到了在军事行动期间在加沙坚守
的巴勒斯坦和外国医生的报告,称收治的创伤与此类武器杀伤力相符的伤员比例很高。
Du 13 au 18 octobre, le chef de la cellule d'assistance de l'ONU à l'Union africaine, le général de division (CR) Henry Anyidoho, a accompagné au Darfour une délégation du siège de l'Union africaine, dépêchée dans la région à partir d'Addis-Abeba, afin de démontrer la solidarité avec les soldats de la MUAS, de les encourager à poursuivre leur tâche malgré les attaques et les détentions récentes et de leur donner des conseils sur des questions opérationnelles d'importance majeure.
10月13日至18日,联合国驻非盟总部的援助非洲联盟小组的组长Henry Anyidoho少将(退役)陪同非盟总部的一个代表团访问了达尔富尔,该代表团是从亚的斯亚贝巴派到该区域的,目的是体现对非盟驻苏特派团部队的支持,鼓励他们在最近遭到袭击和拘留的情况下继续坚守,
及就重要业务事项提供咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。