有奖纠错
| 划词

Il a souligné à cet égard l'importance de la transparence des politiques et des institutions.

方面,强调了透明的政策和体制的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de définir clairement les responsabilités et les mandats respectifs à cet égard.

方面,对于责任和任务的明确叙述极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat est néanmoins ouvert à toute suggestion visant à les améliorer.

但是,接受方面的其他建议。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation attend avec intérêt que le Secrétariat soumette une proposition à cet égard.

古巴代表团期待方面提出一项建议。

评价该例句:好评差评指正

Les violations commises le 7 juin sont révélatrices à cet égard.

7日的违反行为方面很说明问题。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU pourrait jouer un rôle important dans ce domaine.

联合国方面可以发挥重大作用。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucun renseignement n'est donné dans le document concernant l'exécution du budget dans ce secteur.

但是,方面并未列入任何业绩料。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'expérience de la Nouvelle-Calédonie et des Tokélaou devrait servir de guide.

方面,新喀里多尼亚和托克劳的经验应作为指导。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, un réexamen d'ensemble de la circulaire a déjà commencé.

方面,已经展开了对通告的一个全面审查。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, ils ont bénéficié de la pleine coopération des autorités iraquiennes.

方面,他们得到伊拉克有的全力合作。

评价该例句:好评差评指正

Dès lors l'Union européenne est tout à fait en accord avec le Japon à cet égard.

因此欧洲联盟方面完全同意日本的立场。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal pour le Rwanda pourrait utilement s'inspirer à cet égard de l'expérience du Tribunal pour l'ex-Yougoslavie.

方面,卢旺达法庭或许能从前南斯拉夫法庭的经验中获得裨益。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la création du Bureau de l'Ombudsman est une mesure dont il convient de se féliciter.

方面,设立调查官办公室是一个令人欢迎的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce domaine, les organismes opérationnels de l'Organisation des Nations Unies disposent d'un potentiel et d'une expérience incomparables.

方面,联合国的业务机构具有独特的潜力和经验。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que mon frère Ibrahima Fall donnera plus d'éclaircissements sur les consultations qu'il a initiées à cet égard.

我相信我的兄弟易卜拉希马会进一步介绍他方面所作的协商工作。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il fallait mettre davantage l'accent sur la recherche et le développement et sur le transfert de technologie.

方面注意到应更为重视研究和发展以及技术转让。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que toute initiative concernant la décolonisation fasse appel à la participation de représentants du territoire en cause.

方面,任何非殖民化行动都必须每个步骤上有领土代表的参与。

评价该例句:好评差评指正

Elle est aussi pour l'approbation rapide du montant de 462 100 dollars destiné à résorber les arriérés actuels de recours en souffrance.

方面,它也注意到咨询委员会打算其审议2006-2007两年期方案概算的范围内,对于司法制度进行全面审查。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, les vérificateurs ont continué d'examiner avec le Comité les questions de la tarification rétroactive et des primes excessives.

方面,石油监督员参加了委员会于追溯定价和过高溢价问题的进一步讨论。

评价该例句:好评差评指正

Vu l'accroissement du nombre et de l'ampleur des catastrophes naturelles et technologiques, il faut absolument développer la coopération internationale dans ce domaine.

由于自然灾害和技术灾害的数目和规模的增加,必须增加方面的国际合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被抛弃, 被抛弃的, 被碰伤的, 被拼写, 被迫, 被迫从事繁重工作的场所, 被迫的, 被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事, 被破坏的, 被欺, 被遣送回国的(人), 被敲打声, 被侵略者, 被侵蚀的, 被请求者, 被驱逐的(人), 被取消的, 被取消权利的(因逾期), 被去势的人, 被染成紫红色, 被染红, 被人利用的人, 被人瞧不起, 被认出, 被认为, 被认为…的, 被任命的, 被任命者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Si fait ; moi, je suis plus avancé que vous.

“你错了,方面,我比你好一些。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Théodule, de son côté, tout en flairant l’héritage, répugnait à la corvée de plaire.

忒阿杜勒方面,他那份遗产感兴趣,又不喜欢曲意奉

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais quand même, la fiscalité, à ce niveau-là, est beaucoup plus sévère en France que dans les autres pays.

法国,方面的,税金还要比其他国家高得多。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’écriture de madame de Chevreuse ! se dit en elle-même milady. Ah ! j’étais bien sûre qu’ils avaient des intelligences de ce côté-là !

“谢弗勒斯夫人的笔迹!”米拉迪暗自说,“啊!我早就非常肯定,他们方面一定有内线!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被阻塞, 被尊重的, , 辈出, 辈分, 辈数儿, 辈子, , 惫倦, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接