Il n'a pas été très explicite sur ce point.
他点上态度不很明朗。
C'est là que nous pourrons juger de ses intentions.
〈引申义〉点上我们就可以看出他的真正意图。
Je vous attire l'attention sur ce point.
点上我敬意。
Il a été formel sur ce point.
点上他的态度是明确的。
Je ne vous suivrai pas sur ce terrain.
点上, 我不敢苟同。
Sur ce point, il est intransigeant.
点上他是决不妥协的。
La Cour a cité sur ce point l'article 1) du projet d'articles de la CDI.
点上,法院援引国际法委员会条款草案第1条。
Il faudrait donc affiner encore les projets d'articles sur ce point particulier.
因此,点上,条款草案还需进步改进。
Je l'ai dit, aucune surprise en la matière.
因此,没有任何东西是新的,点上没有意外。
L'expérience du Mozambique est instructive à cet égard.
点上,莫桑比克的经验值得借鉴。
Les descriptions présentées sont particulièrement instructives à cet égard.
如下所述,案例介绍点上具有特别教益。
La création de zones exemptes d'armes nucléaires revêt tout autant d'importante à cet égard.
点上,同样重要的是建立无核武器区。
De nombreux pays, dont la Russie, en voient des témoignages tangibles sur leur propre sol.
对包括俄罗斯内的很多国家来说,点其国土上可以明显看到。
L'obligation est formulée de telle sorte qu'elle laisse, même ici, une marge d'appréciation à l'attaquant.
制定项义务的时候,点上仍存着定程度的酌情考量余地。
À cet égard, nous appuyons les efforts menés sous la direction de la Suisse.
点上,我们支持瑞士所领导的努力。
Haïti fait à cet égard un plaidoyer fondé dans ses réponses.
点上,海地政府其答复中提出合理的抗辩。
Le Comité a estimé que les violations qui faisaient grief se poursuivaient.
点上,委员会认为,据称的违约行为持续存。
Sa délégation croit savoir qu'il existe un consensus international sur ce point.
美国代表团认为,点上已经形成了国际上的协商致。
Un accord de principe n'a pu être trouvé sur ce point.
点上未能达成原则上的致意见。
La mère n'a pas besoin de consentement du père à cet égard.
点上,母亲不需要征求父亲的同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Confronté à mon impuissance, je me tus.
一点上,我确实无能为力,只好保持沉默。
Depuis cinq ans, nous avons beaucoup fait sur ce point.
过去五年来,我们一点上做了很多工作。
Sur ce point, nous sommes allés trop lentement.
一点上,我们走得太慢了。
À ce moment là, Sega peine un petit peu à suivre le rythme.
一点上,世嘉很难与之媲美。
Et là-dessus, il ne m'aura pas non plus !
一点上,他也不会有我!
Sur ce point aussi, des progrès restent à accomplir en France.
一点上,法国也有待取得进展。
À ce sujet, Eric Judor est le plus loquace.
一点上,艾瑞克·朱多尔发言最多。
Patience! Il ne reste que 2 points à ce top.
耐心一点!一点上仅剩两个知识点。
Si tu veux éviter les gens douteux, je peux te donner des conseils.
你不会想跟另类人交朋友朋友。一点上我能帮你。”
Je comprends aujourd'hui combien j'étais loin de cette humilité jusqu'au soir où je rencontrai Keira.
直到我邂逅凯拉那个晚上,我才发现,一点上,我远不及她。
Et par bonheur, ajoutait l’abbé, la sagesse du monde est ici d’accord avec la religion.
“幸好,”神甫补充说,“世俗智慧一点上与宗教一致。
Donc là-dessus, oui, il est devenu plus strict, mais c'était vraiment nécessaire.
所以一点上,是,它变得更加严格,但确实是必要。
Peut-on se faire une réu ASAP? Je te laisse revenir vers moi sur ce point.
我们可以尽快开会吗?一点上,我会让你同意我。
Docteur Ding, je partage tout à fait votre avis sur ce point.
“丁博士,一点上我和您看法完全相同。”
Nous nous coordonnerons sur ce point avec nos voisins européens.
一点上,我们将与我们欧洲邻国进行协调。
Là aussi nous pourrons faire face.
一点上,我们也将能够应对。
C’est là qu’on a placé le lion, symbole involontaire du suprême héroïsme de la garde impériale.
比右腿和横线交点稍低一点地方是圣拉埃,横线中心点正是战争完毕说出最后那个字地方。无意中把羽林军至高英勇表现出来那只狮子便竖立一点上。
Et maintenant, messieurs, je vous le répète, excusez-moi, mais de cela seulement, et en garde !
先生们,现我再次向你们表示歉意,不过仅仅是一点上。请准备交手!”
F. F: Non, mais je suis d'accord avec vous sur ce point- là.
Françoise Frias:不,一点上我同意你观点。
Voilà justement ce que je leur reproche. Ce monsieur a l’air de s’habiller aujourd’hui pour la première fois.
“我觉得糟就糟一点上。那位先生看来像是平生第一次穿好衣服似。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释