有奖纠错
| 划词

Il est à bord.

船上

评价该例句:好评差评指正

Monsieur Fix,répondit Passepartout. Enchanté de vous retrouver àbord. Et où allez-vous donc ?

“费克斯先生,”路路通说,“又船上碰见您,我真太高兴了。您去哪儿?”

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre de personnes se sont illégalement installées dans ces épaves.

只有退潮时候才能上到船上。 很多人蹲伏这些废船上

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous sur le même bateau et avons le même objectif.

我们大家都船上,都有目标。

评价该例句:好评差评指正

En effet, entre 35 et 50 % des captifs africains mouraient sur ces bateaux négriers.

事实上,被掳走非洲人中有35%至50%死这些贩奴船上

评价该例句:好评差评指正

Notre frère égyptien a dit que nous étions tous dans le même bateau et c'est certain.

我们埃及兄弟说,我们大家都船上,这是肯定

评价该例句:好评差评指正

Tout devrait être mis en oeuvre pour éviter que le passager clandestin soit retenu à bord d'un navire.

应当竭尽全力,避免无限期地把偷渡者扣押船上

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous à bord d'un même navire; il nous faut donc lutter conjointement pour l'empêcher de sombrer.

我们都船上,因此,让我们起作出努力,以免它下沉。

评价该例句:好评差评指正

En suite, c'est pour la reception: le choix entre bateau, golf, resaurant, chateau, hotel.... réserve au plutot possible.

然后就是招待来宾,可以选择船上,高尔夫中心,餐厅,城堡,酒店....尽量早预订。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous sommes tous logés à la même enseigne - grands pays et petits pays, riches et pauvres, forts et faibles.

如今,我们大家都船上,无论是大是小是富,强是弱

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de systèmes de traitement appropriés à bord et d'installations de stockage sur terre, les déchets peuvent être déversés intentionnellement.

船上没有适当处理设施以及陆地上没有接收设施情况下,可能会有意倾倒废物。

评价该例句:好评差评指正

Cette indemnité, d'un montant fixé, est destinée à couvrir les dépenses que les intéressés sont normalement obligés de faire à bord.

这项固定数额津贴旨在支付项目人员船上通常必需开支。

评价该例句:好评差评指正

Les membres présents ici devraient garder à l'esprit que nous sommes tous dans le même bateau, et que notre destin est donc lié.

本次首脑会议应牢记这事实,即我们都船上,因此我们有着共命运。

评价该例句:好评差评指正

La composante maritime de la Force multinationale intérimaire a dispensé une formation sur le tas aux gardes-côtes haïtiens dans le cadre de 520 exercices d'embarquement.

⑴ 海地部队海事部门与海地海岸警卫队起开展在职培训,船上进行了520多项评估。

评价该例句:好评差评指正

Pour pouvoir manger à leur faim pendant leurs longues traversées, les marins emportaient de la farine, de l'eau et des oeufs pour pouvoir cuisiner à bord.

长时间飘洋过海船员们为了填饱肚子,携带了面粉,水和鸡蛋,这就能船上做饭了。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il lui eût été difficile d'expliquer pourquoi il se trouvait à bord, sans éveiller les soupçons de Passepartout, qui devait le croire à Bombay.

实际上他也很难向路路通解释清楚他为什么也这条船上而不会引起对方怀疑,因为,路路通以为他现在是孟买呢。

评价该例句:好评差评指正

J'ai arrêté dans ma vie plus d'un de cesgentlemen, et pourvu que mon voleur soit à bord, je vous réponds qu'il ne meglissera pas entre les mains.

我要抓贼只要是这条船上,我敢对您说句大话,他绝对逃不出我手掌。”

评价该例句:好评差评指正

Selon de nombreux témoins, des opérations de filtrage ont été effectuées au siège de la police, au port, à bord des bateaux et aux points de destination.

许多目击者说,警察局、码头、船上以及最后目地,人们都受到检查。

评价该例句:好评差评指正

Pendant de nombreux siècles, la révolte a été continue à bord même de ces navires, se propageant aux Caraïbes et à l'Amérique du Nord comme du Sud.

许多世纪中,贩奴船上连续不断地发生过起义,这种起义从船上蔓延到加勒比以及北美洲和南美洲。

评价该例句:好评差评指正

Des photographies et cassettes vidéo du navire prises à bord de celui-ci aideront les enquêteurs et les témoins à expliquer par la suite ce qui s'est passé.

对船舶拍摄船上拍摄照片和录象将有助于调查员和证人此后说明发生情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车道分类, 车道外侧线, 车道线, 车灯, 车笛, 车底架, 车顶, 车顶内蒙皮, 车顶篷, 车顶篷布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Hein ! si Jules était là-dedans, quelle surprise !

" 唉!如果于勒竟这只会叫人多么惊喜呀!"

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et puis alors dernière question, sur un bateau on fait sa toilette aussi ?

然后最后一个问题,,也有自己的厕所吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il y a même un hélicoptère à bord qui patrouille pour repérer d'éventuels obstacles.

甚至还有一架直升机巡逻以发现可能的障碍。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À son bord, le premier être vivant en orbite, la chienne Laïka.

,第一个进入轨道的生物,狗 Laïka。

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais à bord de la tartane, répondit le marin.

“什么,当然是了。”水手回答道。

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce n’est donc qu’à bord que vous avez enfermé la lettre dans le portefeuille ?

么,你是回到以后才把夹进笔记本里的?”

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

On est sur l’même bateau, on va pas faire une compétition victimaire !

我们都同一条,不要比谁更倒霉!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Sur le bateau de Trouville les passagers montaient déjà.

特鲁维,旅客已经了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il doit attendre 38 jours sur leur bateau avant d'être libéré en échange d'une rançon.

他不得不他们的等待38天,交付赎金后才被释放。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et, pour tout dire, on ne vivait plus à bord.

坦白地说,我们简直不能正常地生活。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Elles étaient aussi plus susceptibles d'être situés plus en hauteur sur le navire.

他们也更有可能的高处。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Elle continua à tenter de s’accrocher au kayak de ses mains glacées.

她继续用她的手尝试攀

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Est-ce un songe ? dit Candide ; veille-je ? suis-je dans cette galère ?

“我莫非做梦不成?我究竟醒着还是睡着?我是这条吗?

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il y a tellement de gens qui convergent sur un même bateau.

有这么多人聚集同一条

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Comme vous retrouver coincé sur un navire qui coule.

比如被困一艘下沉的

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le sinistre pavillon noir flottait à sa corne.

陰沉沉的黑旗还飘扬着。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le navire était toujours là, et il y avait des pièces d’artillerie à bord.

里,并且还有炮。

评价该例句:好评差评指正
格兰特长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Non, par un matelot appelé Ayrton, quartier-maître du Britannia.

“不是,是一个水手,叫艾尔通,曾不列颠尼亚号当过水手长,是他送给我的。”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je peux lire son nom sur la coque.

看到了他的名字。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Et à bord du bateau, l’on s’aperçoit qu’en réalité, les vivres ne manquent pas.

,我们意识到,现实中,不缺食物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接