有奖纠错
| 划词

Le fleuve de la foule coule dans les rues.

人流移动。

评价该例句:好评差评指正

Je m'baladais sur l'avenue le cœur ouvert a l'inconnu ?

我漫步,心儿向陌生人打开?

评价该例句:好评差评指正

Il marchait tout seul dans la rue, soudain un bruit bizarre a attiré son attention.

他独自一人行走,突然一种奇怪的声音引起他的注意。

评价该例句:好评差评指正

Ils contestent dans la rue.

他们争论起来。

评价该例句:好评差评指正

Elle chante en pleine rue.

她就唱起歌来。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Bd. de Clichy, devant le Moulin Rouge.

克里希红磨坊门口。

评价该例句:好评差评指正

Aucune négociation ne fera bouger les choses tant que nos citoyens continueront de mourir dans la rue.

我们的公民死亡的时候任何谈判都不会有进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons exprimé cette opinion au Parlement espagnol, dans les rues, haut et fort.

我们西班牙议会和表示了我们的看法。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, cet individu circule librement dans les rues de Miami, après avoir bénéficié d'une grâce présidentielle de George Bush.

事实上,此人现迈阿密的自由行走,因为乔治·布什总统赦免了他。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là, l'ingénieur Cyrus Smith fut accosté dans une des rues de Richmond par un homme qu'il ne connaissait point.

那天,工程师赛勒斯•史密斯里士满的一条,被一个素不相识的人喊住了。

评价该例句:好评差评指正

Il remit un shilling à chacun, puis les gamins dévalèrent l’escalier. Un instant plus tard, je les aperçus filant dans la rue.

他给每个人发了一个先令,然后这帮孩子就走下楼梯.过了一会,我就发现他们消失.

评价该例句:好评差评指正

Nul n'a réussi à la rejoindre et, du coup, elle gît encore par terre, blessée, et peut-être morte à l'heure qu'il est.

没有人能够接近她;她受伤后仍然躺,或许现已经死去。

评价该例句:好评差评指正

On peut trouver facilement des petites annonces écrites en chinois et affichées dans les rues de Belleville marquant les prix de différents services.

我们可以很容易地找到用的小广告,贴Belleville的,不同服务明码标价。

评价该例句:好评差评指正

Un mot de lui dans la rue suffira : Émilie le reconnaît, leurs destins ne font plus qu'un.Pour la seconde et peut-être dernière fois...

两人相遇,爱米丽认出了他,他们的命运再一次,也许是最后一次,交汇一起。

评价该例句:好评差评指正

Dimanche 24, Pâques. Le petit déjeuner pris au marché, je me promène dans les rues. Un marchand de volailles se déplace avec son vélo.

24日周日,还是复活节。菜场吃过早餐后,我就站。有人推着自行车叫卖家禽。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont tué Rabin à l'époque sont aujourd'hui en train de faire mourir le processus de paix et de tuer les Palestiniens dans les rues.

当时杀害拉宾的人现扼杀和平进程,今天他们杀害巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Un jour, un grand camion a descendu la rue principale chargé de billes de bois, dont certaines mesuraient plus de 60 centimètres de diamètre.

一次,看到一辆型平板卡车行驶主要,车上载着原木,有的原木直径长达2英尺。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures ont également été prises pour éliminer les armes de la rue et pour maintenir l'état de droit dans les zones sous contrôle palestinien.

它还采取措施,不让武器出现,并巴勒斯坦控制区实行法治。

评价该例句:好评差评指正

Environ 80 % des femmes sont appréhendées au moment où elles franchissent la frontière ou aux abords immédiats de celle-ci, c'est-à-dire dans la rue ou sur la route.

约80%的妇女穿越边界线或边界附近,即或公路被抓。

评价该例句:好评差评指正

A trois heures, les voyageurs se promenaient donc par les rues de la cité, bâtie entre la rive du Jourdain et les premières ondulations des monts Wahsatch.

下午三点钟,福克先生一行人城里漫步。这座城市建筑约旦河岸和开始高低起伏的瓦萨奇山峦之间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


兜兜裤儿, 兜肚, 兜翻, 兜风, 兜风逛逛, 兜过, 兜击, 兜甲, 兜剿土匪, 兜揽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Mais on va dire aussi : je marche sur l’avenue.

我走

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Un policier qui nous arrête dans la rue ou un professeur.

拦下我的警察或者教授。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Par exemple, on peut trouver le drapeau chinois partout dans la rue.

例如,中国国旗随处可见。

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(

Dans la rue, dans le métro, à la télé.

地铁里,电视

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Ils n'ont pas peur d'aller montrer qu'ils sont mécontents et de le faire dans la rue.

表示自己的满。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Dans les rues, je me sens en sécurité, même le soir.

,即使是,我也感到很安全。

评价该例句:好评差评指正
法国总统克龙演讲

Se promener, retrouver ses amis dans le parc, dans la rue, ne sera plus possible.

公园,散步和结识朋友将变得再可能。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Les baskets, les sneakers, vont débarquer, par la suite, dans la rue.

篮球鞋,运动鞋一到来,便行。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elle met sa mantille devant son nez, et nous voilà dans la rue, sans savoir où nous allons.

现在知道去哪儿。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Je sors dans la rue avec mon parapluie. Mon parapluie est avec moi.

我撑着伞走。我的雨伞和我一起。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Mme Lepic : Vous avez vu, ils font encore des travaux dans la grand-rue.

你也看到了,还是施工。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans les rues, chez les fournisseurs, il cherchait toutes les sympathies.

无论,还是供应商那里,都积极寻求别人的同情。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'était impossible d'en parler, dans la rue, au boulot, ou même entre amis ou en famille.

工作场所,甚至朋友或家人之间,都可能谈及此事。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Allons, dit Coralie, je m'habille et te mène à ton journal, je t'attendrai en voiture, sur le boulevard.

“让我去换衣衫,送你报馆,我坐在车里等你。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est que les rats meurent dans la rue et les hommes dans leur chambre.

原因是老鼠死,而人却死自己的房间里。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils continuaient ainsi de circuler dans les rues et de s'attabler à la terrasse des cafés.

因而继续来来往往,继续坐在咖啡馆的露天座

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

On dira : je regarde la télé. Je te regarde. Je regarde les gens passer dans la rue.

je regarde la télé。我看你。我看着人来来往往。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On avait du mal à avancer en bas dans l'avenue.

- 我移动时遇到了困难。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’hôtel se trouvait sur le boulevard de la Chapelle, à gauche de la barrière Poissonnière.

这家旅店坐落小教堂,左边是鱼市巷。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Dans les rues, la circulation est pratiquement arrêtée. oh, comme je voudrais vivre en province! comme j'aimerais habiter une petite ville.

,交通很拥堵。噢,我似乎生活外省!我想住小城市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


斗剑, 斗笠, 斗淋, 斗牛, 斗牛爱好者, 斗牛场, 斗牛场旁的牛栏, 斗牛犬病, 斗牛士, 斗牛舞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接