Pourquoi, demande le curé aux enfants du catéchisme, faut-il aimer son prochain?
神父在讲解教理时问孩子:“为什么要爱周的人?”
Les passants se groupèrent autour de lui.
行人聚集在他周。
Le bâtiment typique dans Hutong se compose des maisons autour d'une cour carrée.
在胡同的典型建筑由周的方形四合院。
Aux abords de Nantes, les guinguettes sont sur le quai.
在南特市周,露天咖啡馆就设在码头上。
Votre entourage jouera un rôle prépondérant dans les événements de votre journée.
您周的人会在一些日常事件中起重要的先决作用。
Un chemin bizarre, autour duquel les maisons et les arbre sont en bas.
一条奇怪的路周的树和房子都在视平线以下,像地下面的一样。
On peut entendre les lamentations des gens autour d'un cadavre.
我在尸体周的人的哀悼。
Sur certaines photos, on peut voir de jeunes infirmières se pressant autour de lui.
在某些照片上,我可以看到一些年轻的护士绕在他周。
Les machines ont construit une ville tout autour de Barbidou.
这些机器在巴巴比杜的周建造了一座城市。
Le monde qui nous entoure évolue à une vitesse de plus en plus grande.
我周的世界在加速变化。
Jusqu'à présent, cette Convention s'est avérée extraordinaire.
它使144个国家,即世界上75%的国家团结在其崇高的目标周。
Il est manifeste que les gens qui habitent là exploitent aussi les terres environnantes.
住在此地的人显然也在利用周的土地。
Cela comprend des mesures telles que l'agrandissement des implantations à l'intérieur et autour de Jérusalem.
这包括在耶路撒冷境内和周扩大定居点等措施。
L'Uruguay a effectué des levés magnétiques autour de la station d'Artigas.
乌拉圭在阿蒂加斯站周进行了磁力调查。
Pendant ce temps, autour de nous, c'est une litanie de souffrances, un florilège d'armes.
与此同时,在我周到处是痛苦,枪支泛滥。
La Mission a répondu en déployant un important dispositif militaire autour du bâtiment occupé.
特派团迅速作出回应,并在被占领的建筑物周部署了大批士兵。
Les militants ont été arrêtés en août à Sidon ou aux alentours.
,这些激进分子在西顿及周地区被逮捕。
On signale l'existence de tensions entre groupes ethniques, en particulier aux environs de Kirkouk.
据报特别是在基尔库克周地区,不同民族间的关系紧张。
Là, des Albanais du Kosovo se rassemblent autour des ponts de l'Ibar.
该区域阿族科索沃人都集中在伊巴尔河桥梁周。
Les zones à haut risque sont situées à proximité des ports et dans les détroits.
事故高危区集中在港口地区周和狭窄的海峡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un jour, les environs de la caverne semblent tranquilles. Aucun ours dans les parages.
一天,山洞周围看起来很安静,没有一只熊附近。
Quand vous filmez, avec toutes ces flammes!
当您拍摄时,周围焰的时候!
Petite ceinture, ils sont à quelques kilomètres autour de nous.
他们我们周围几公里的地方。
Les cellules cancéreuses traversent leur paroi et se développent dans les tissus environnants.
癌细胞穿过它们的壁并周围组织中发育。
Autour d’eux, spectateurs, de nombreux gilets jaunes hésitent sur la conduite à tenir.
他们周围,旁观的这些,许多黄马甲们,对他们的行动犹豫不决。
Puis la crinière, un grand rond frisé autour de la tête.
然后鬃毛,头的周围一圈卷卷的线。
Euh... j’ai toujours entendu plusieurs langues autour de moi.
恩… … 我的周围我总能听到好几种不同的语言。
Passer un fil autour de chaque pièce afin d'en relever la forme.
以缝线每一块周围勾勒形状。
Comme par hasard, les travaux de Pablo commencèrent à tourner autour de nous.
因为很凑巧,Pablo的作品开始我们周围出现了。
1 grande bande pour le contour du plat.
1张宽条状的纸将围蛋糕周围。
Autour du site archéologique, nous aménagerons un parc de loisirs qui attire les touristes.
我们古遗址周围建设休闲公园吸引八方游客。
En orbite autour de la Terre, on est en apesanteur, tout flotte.
地球周围的轨道上,我们处于失重状态,一切漂浮。
Deux, sauver les réfugiés en mer ou installer des camps autour des frontières.
第二,从海上解救逃难者,将他们安扎边境周围的营地。
Renseigne-toi, il y a peut-être un Nouvel An chinois à fêter près de chez toi.
打听一下你周围,也许你家附近就有人庆祝春节。
Il y en a plus à côté de chez moi.
我周围还有很多小绿车。
En 1869, une usine a été construite dans la région. La ville s’est développée autour.
1869年,这里建立了一家工厂。之后其周围发展出了城市。
Euh... j'ai toujours entendu plusieurs langues autour de moi.
Autour des adultes qui sommeillent, les jeunes se regroupent et jouent.
成体抹香鲸睡觉,周围聚集了一群小抹香鲸,它们嬉戏。
Leurs chaudes voix rauques que l’on entend à des centaines de mètres à la ronde...
他们温暖、沙哑的声音周围数百米内能听到。
Et le tour, je fais un carpaccio d'ananas infusé pour le décor et tout ça.
然后周围用腌制菠萝做成薄片来装饰,整体效果应该会很好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释