有奖纠错
| 划词

Elle se marie avec le consentement de ses parents.

父母的赞成结婚了。

评价该例句:好评差评指正

Il vit dans le déni .

他活自我欺骗的表象

评价该例句:好评差评指正

L'été, troupeaux et bergers se couchent à la belle étoile .

夏天,牧羊人和羊群都露宿满天星斗

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont sous la surveillance de leurs parents.

们都父母的监督

评价该例句:好评差评指正

La moitié d’année, elle est entourée par la neige.

一年的大半时间,都笼罩严严冰雪

评价该例句:好评差评指正

Des événements graves se sont produits sous son règne.

他的统治,一的事件发生了。

评价该例句:好评差评指正

Ils vivent en réfugiés ou sous occupation étrangère, ou les deux à la fois.

他们作为难民或外国占领,或者两种情况生活。

评价该例句:好评差评指正

La branche cède sous le poids.

树枝折断了。

评价该例句:好评差评指正

La population locale continue elle aussi d'être exposée à des risques.

当地人也依旧暴露危险

评价该例句:好评差评指正

Aucune déclaration n'a été faite au titre de ce point.

没有人这个议程项目发言。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 4 est difficile à défendre en vertu du droit international.

建议4国际法难以维持。

评价该例句:好评差评指正

En dessous de la Haute Cour on trouve les tribunaux de district (District Courts).

高级法院是地区法院。

评价该例句:好评差评指正

Elle garantit également le respect du principe de confidentialité.

保密原则也同一法令得到保障。

评价该例句:好评差评指正

Les questions du Comité ont été regroupées sous quatre rubriques.

委员会的问题分列四个标题

评价该例句:好评差评指正

L'aéroport de Pristina demeure sous la juridiction de la KFOR.

普里什蒂纳机场仍驻科部队管辖

评价该例句:好评差评指正

Aucune proposition n'a été soumise au titre du point 8.

项目8,没有提出任何提案。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.

我们继续生活这种威胁的阴影

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays ne désire vivre avec cette menace.

没有一个国家愿意生活这种威胁

评价该例句:好评差评指正

Aucune question n'a été soulevée au titre de ce point de l'ordre du jour.

这个议程项目没有提出任何问题。

评价该例句:好评差评指正

Soixante pour cent de nos compatriotes vivaient en deçà du seuil de la pauvreté.

我国公民60%生活贫困线

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enstérer, ensucrer, ensuifer, ensuite, ensuivant, ensuivre, ensuqué, entablement, entabler, entablure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎》音乐剧

Dans mon ombre, les décombres des jours sombres, tu trouveras la lumière.

我身影遮蔽 阴暗岁月的废墟当中 你将会找见光明。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La végétation est encore sous le choc.

植物还笼罩冲击

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, les colons, réunissant leurs efforts, parvinrent à haler ces épaves.

居民们的共同努力,沉船的残骸被拉上来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tous les moyens de communication de cette école avec le monde extérieur sont sous contrôle.

学校内外的通讯渠道都监控

评价该例句:好评差评指正
夜幕的故事

Maud est réelement en son pouvoir partout.

的确茉德无时不他的强权控制

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Deux personnes filment en plein jour le même phénomène.

两个人光天化日拍摄到了同一象。

评价该例句:好评差评指正
《魔法满屋》精选

Avoir de telles exigences, en aurais-je encore la chance?

这样的要求,我还有机会吗?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Devant nous, une petite ville s'étend au loin sous un ciel bleu.

我们面前,小镇一直延伸到远处的蓝天

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Pour comparaison, d'autres collections ne restent que deux semaines en boutique !

,其他系列只商店里停留两周!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Même les territoires au sud avaient fini sous contrôle ukrainien.

甚至南部的领土,也乌克兰的掌控

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La Garonne et le Rhône sont aussi sous haute surveillance.

加龙河和罗纳河也密集的监控

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais, aujourd'hui, la mer était plus bruyante qu'alors, au pied des falaises.

但今天的大海悬崖那时更为喧嚣。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La réunion qui va se tenir ici est peut-être surveillée par des intellectrons.

我们的会议在可能已经智子的监视了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Depuis 1958, les Français vivent sous la V République.

1958年来,法国人民生活第五共和国的统治

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu es retournée à ta vie, parla force des choses.

你父亲的强迫,你重新恢复过去的生活。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette cave est au-dessous de toutes et est l’ennemie de toutes.

这个窟窖一切窟窖,也是一切窟窖的敌人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Arthur, j'ai dit non. Pas en plein jour.

“我说了不行,亚瑟,这种光天化日。”

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Il s'éleva haut dans le ciel, inondant la terre de lumière et de chaleur.

它升得高高的,将世界沐浴炽热的光芒

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Candide transporté écrivit le nom de Cunégonde sur les arbres.

老实人兴奋,到处把居内贡的名字刻树上。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On est indépendant et à la fois toujours un peu sous la protection de ses parents.

我们独立,同时还父母的保护

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enticher, entier, entier de Gauss, entière, entièrement, entièreté, entité, entoaortite, Entobex, entoblaste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接