有奖纠错
| 划词

Selon un sondage du Credoc 44% des Français envisagent l'incinération, contre 37,5% l'inhumation.

法国生活质量调研协份报告显示44%法国考虑火化,而37.5%

评价该例句:好评差评指正

Seuls les plus âgés continuent en majorité àsouhaiter une inhumation (68% chez les plus de 80 ans).

只有年龄最大中大部分希望(80岁以上中有68%)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴露于, 暴露于(某威胁)之下, 暴露在外的, 暴露真面目, 暴露醉态的, 暴乱, 暴盲, 暴猛水蚤属, 暴民, 暴怒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

3分钟有趣小知

Et oui, car mourir, ça pollue, en particulier si vous choisissez de vous faire enterrer.

事实上,死亡也会污染境的,尤你选择土葬时。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知

Alors c'est mieux que l'inhumation, mais ce n'est pas non plus top top.

火化比土葬好一些,但也不算保。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Pour un enterrement ou une incinération, comptez environ 3000 euros en moyenne.

- 土葬或火葬平均费用约为 3000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

A.-S.Lapix: En cette veille de Toussaint, un sondage d'OpinionWay pour " La Croix" révèle que 45 % des Français font le choix de la crémation contre 19 % pour l'inhumation comme mode de sépulture.

- A.-S.Lapix:在这个万圣节前夜,OpinionWay 对“La Croix” 的一项调查显示, 45% 的法国人选择火葬, 而只有 19% 的人选择土葬

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴弃, 暴燃, 暴燃器, 暴燃性的, 暴燃性物质, 暴热, 暴晒, 暴尸, 暴尸于市, 暴食,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接