Assurer la garde des sceaux et des cachets du Tribunal.
为法庭官方印章和图章
保管人。
De l'avis du Rapporteur spécial, s'il est composé essentiellement de représentants politiques, cet organe censé être «indépendant» court inévitablement le risque de se transformer en une simple chambre d'enregistrement formel ou légal derrière laquelle le Gouvernement exercerait indirectement son influence.
特别报告员认为,若遴选机构主要由政治代表组成,那么这样“独立机构”则始终有可能沦为只管加盖正式或法律橡皮图章
机关,而其背后是政府在施加间接影响。
Les apostilles attestent la véracité de la signature, la qualité en laquelle le signataire de l'acte a agi et, le cas échéant, l'identité du sceau ou timbre dont cet acte est revêtu, mais ne concernent pas la teneur de l'acte lui-même.
加注所认证是签名
真实性、文件签名人
行为能力、并在适当时认证文件上
印章或图章
份,但这种认证不涉及有关文件本
内容。
Le représentant de Cuba a dit que son Gouvernement n'était pas favorable à cette tendance croissante, à l'ONU, à organiser des réunions à un niveau ministériel où l'on se contentait d'entériner des décisions qui avaient déjà été prises; cela ne pouvait que décourager une participation de haut niveau.
古巴代表说,古巴政府反联合国内举行
部长级会议在以前
决定上敲打橡皮图章
越来越大趋势;这种做法不会鼓励高级别
参与。
Il lui arrive de modifier les recommandations des JES, mais il fait à bien des égards office d'organe administratif à l'autorité purement formelle et ne joue aucun rôle en matière d'évaluation ou d'encadrement de la phase du concours; il est arrivé dans le passé que cette fonction soit exercée par la SET.
虽然它可以修改专业考试委员会建议,但是在许
方面,中央考试和招聘委员会只是一个橡皮图章式
行政机构,在考试进程
实际评估和监督方面没有发挥任何
用。 它
职责过去曾由考试和测验科执行。
La légalisation au sens de la présente Convention ne recouvre que la formalité par laquelle les agents diplomatiques ou consulaires du pays sur le territoire duquel l'acte doit être produit attestent la véracité de la signature, la qualité en laquelle le signataire de l'acte a agi et, le cas échéant, l'identité du sceau ou timbre dont cet acte est revêtu.”
为本公约目
,认证仅指文件出示地所在国
外交或领事代表核实签名
真实性、文件签名人
行为能力以及必要时文件上印章或图章
同一性
手续。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。