有奖纠错
| 划词

4.1.5.7.1 c) Remplacer les mots "le préfixe SI" par "le symbole SI en préfixe".

1.5.7.1(c) 将“连同适当的制词头”改为“前置适当的制符号”。

评价该例句:好评差评指正

La séance d'aujourd'hui souligne aussi l'importance de l'institution familiale pour la communauté internationale.

今天的会议还突出说明家对于社会的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Ce travail de définition et d’harmonisation du Système International d’unité a été entamé il y a deux siècles.

制的定义统一的工作已启动了约两个世纪。

评价该例句:好评差评指正

Des informations ont été fournies concernant la coopération entre services de renseignement financier aux niveaux régional et international.

答复中还提供了关于在区域一级一级金融情报之间开展合作的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports financiers établis selon ces normes seront plus fiables et transparents pour les parties prenantes de l'ONUDI.

根据《公立会计准则》编写的财务报告对于工发组织的利益有关者来说更加可信透明。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions du secteur privé comme les banques et les agences de voyage doivent être impliquées dans cette coopération internationale.

必须让银行或旅行社等私营部参加合作。

评价该例句:好评差评指正

À sa trente-deuxième session, le Conseil du développement industriel a donné son accord de principe à l'adoption des normes IPSAS.

G.33. 在其第三十二届会议上,工业发展理事会原则上同意通过《公立会计准则》。

评价该例句:好评差评指正

L'unité de compte visée dans le présent article est le droit de tirage spécial tel qu'il est défini par le Fonds monétaire international.

本条述及的计算货币基金组织定义的特别提款权。

评价该例句:好评差评指正

Pour certaines de ces opérations, la composante internationale est venue sur le territoire avant de négocier l'accord sur le statut des forces avec l'État hôte.

有些支持平行动是在还没有与接受谈判达成部队地协定之前就已进入当地领土的。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique partage d'ailleurs cet avis.

事实上,联合、专机构原子能机构外聘审计团认为,采用《公立会计准则》是提高联合系统内部财务报告的质量、一致性可比性的重大一步。

评价该例句:好评差评指正

Les journaux mexicains, les chaînes de télévision CNN et la BBC et les agences de presse internationales s'en sont fait l'écho sous la forme de quelque 200 articles.

相关家的报刊、有线电视新闻网、英广播公司以及有线新闻对此作了约200篇报道。

评价该例句:好评差评指正

Pour les organismes des Nations Unies, l'adoption des normes IPSAS aura des incidences sur plusieurs domaines importants, notamment la comptabilité, l'information financière et les systèmes de gestion financière.

G.32. 在联合系统组织内,《公立会计准则》的通过将对一些重要的领域产生影响,包括会计报告交易,还意味着财务管理系统的变化。

评价该例句:好评差评指正

En Australie, le Directeur de l'AUSTRAC peut décider d'échanger des informations financières avec ses homologues étrangers sans avoir à se conformer aux procédures formelles énoncées dans les traités d'entraide judiciaire.

在澳大利亚,澳大利亚金融情报股主任可以自动同他的对口交流金融情报,无需遵循正式的相互援助条约程序。

评价该例句:好评差评指正

Leur adoption constitue un pas important vers l'amélioration de la qualité, de la transparence, de la cohérence et de la comparabilité de l'information financière au sein du système des Nations Unies.

采用《公立会计准则》是提高联合系统内财务报告的质量、透明度、一致性可比性的一大进步。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe Egmont des cellules de renseignement financier, organisation internationale créée pour faciliter la coopération entre services de renseignement financier du monde entier, offre un exemple de coopération de ce type.

这方面合作的一个例子是金融情报埃格蒙特小组,这是一个为推动世界各地的金融情报开展合作而成立的组织。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources réservées au grand programme G sont restées pratiquement inchangées, à l'exclusion des ressources additionnelles demandées pour le Programme G.6 concernant les préparatifs en vue de l'introduction des normes IPSAS.

指定用于主要方案G的资源几乎保持不变,只是增加了与筹备引进《公立会计准则》相关的方案G.6的所需资源。

评价该例句:好评差评指正

À la cinquante-troisième session ont également participé des observateurs de l'Union européenne, de l'Agence internationale de l'énergie atomique, de la Commission internationale de protection radiologique, de la Commission internationale des Unités et des Mesures de Radiation et de l'Organisation mondiale de la santé.

出席委员会第五十三届会议的还有欧洲联盟、原子能机构、辐射防护委员会、辐射测量委员会以及世界卫生组织的观察员。

评价该例句:好评差评指正

Le montant net des prévisions de dépenses au titre du budget ordinaire pour l'exercice biennal 2008-2009 comprend le montant net en croissance négative de 148 333 906 euros et les dépenses ponctuelles liées à l'adoption des normes IPSAS (1 150 800 euros), soit un montant total de 149 484 706 euros.

2008-2009两年期的经常概算净额包括实净增长低于零的148,333,906欧元总额采用《公立会计准则》的一次性费用(1,150,800欧元),总额为149,484,706欧元。

评价该例句:好评差评指正

Le réseau informel qui s'est constitué a permis de resserrer les liens entre les partenaires nationaux et internationaux à la faveur de débats, de liens de collaboration et de l'échange d'expérience et de pratiques nationales, et grâce à l'aide et aux conseils fournis par la CESAP.

已经建立的非正式网络通过讨论、协作及交流各的经验做法、向亚太经社会寻求帮助指导等活动,促进了对口之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

De plus, pour permettre la fabrication de précision et satisfaire aux exigences de qualité rigoureuses, les pays en développement et les pays à économie en transition ont besoin d'une infrastructure métrologique bien développée qui comprenne des installations d'étalonnage permettant d'établir des chaînes de mesure et de traçabilité conformes au système international d'unités.

此外,为了能够进行精确制造并遵守严格的质量要求,发展中经济转型期家需要良好的计量基础设施,具备能够在制基础上建立测量追踪链的校准设备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


heptaédrique, heptagonal, heptagonale, heptagone, heptaldéhyde, heptamère, heptanal, heptane, heptanédiol, heptanedione,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2014年合

Je parle ici en pieds car les règlements internationaux utilisent souvent cette mesure anglo-saxonne.

我以英尺为单位进行讨论,因为规定通常采用种盎格鲁-撒量标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hétairite, hétér(o)-, hétérauxine, hétéro, hétéroallèles, hétéroantigène, hétéroatome, hétéroatomique, hétéroblastique, Heterobranchus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接