Il est le dirigeant de cette nation barbare.
他是这个蛮夷领导人。
Renforcement de la coopération avec les pays qui fournissent des contingents.
加强与部队派遣。
Le statut des États de transit est aussi extrêmement important.
过境地位也相当重要。
Nous félicitons les pays d'accueil de leur générosité.
我们赞扬收容慷慨大度。
L'expulsion est un acte de l'État expulsant.
驱逐是驱逐一种行为。
Il est courant que les pays bénéficiaires n'apportent pas des ressources suffisantes.
受惠资源承诺往往不足。
Le renforcement de la coopération avec les pays qui fournissent des contingents.
On ne connaît pas la réaction du destinataire.
我们还不知道收件反应。
L'intention de l'État réservataire est la question cruciale.
保留意向是关键问题。
Nous apprécions également les efforts déployés par les autres auteurs.
我们也感谢其他提案努力。
Mme Gabr félicite l'État partie pour la qualité de ses rapports et pour sa présentation orale.
Gabr女士对报告报告质量以及报告口头介绍贺。
Se pose ensuite la question de l'approche adoptée par les pays de premier asile.
第二,存在第一庇护反应问题。
Certains utilisateurs sont favorables à une augmentation du nombre de pays participants.
一些用户群体主张增加参与数目。
J'aimerais dire toute ma gratitude aux trois coauteurs qui en ont pris l'initiative.
我要赞赏三个提案带头用。
La protection des populations civiles incombe d'abord aux États où vivent ces populations.
保护平民首先是他们居住责任。
De tels programmes devraient également inclure l'aide aux pays de transit.
这些方案还应包括对于过境援助。
Il ne faudrait pas porter atteinte à l'honneur des pays fournissant des contingents.
部队派遣荣誉是不容亵渎。
L'État côtier se voit accorder jusqu'à une demi-journée pour cette présentation.
沿海介绍时间最多可给半天。
L'obligation a été mise à la charge de l'État d'origine.
其中具体说明义务是针对起源。
Je réaffirme que l'Inde est prête à accepter les responsabilités d'un membre permanent du Conseil.
印度愿意承担常任理事责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce se passe à Thèbes et à Memphis, au temps des pharaons.
剧情发生底比斯和孟斐斯古埃及时代。
Ce n’est pas ainsi qu’on traite les voyageurs dans Eldorado, dit Candide.
“黄人可不是这样对待外客。”
Cacambo demanda humblement quelle était la religion d’Eldorado.
加刚菩恭恭敬敬请问黄宗教是哪一种。
Les compagnies pétrolières deviennent donc des relais importants de la diplomatie de leur nation d'origine.
因此,石油公司成为其原籍外交重要中继。
Car pour devenir secrétaire général, il faut encore échapper au veto d’un membre permanent.
因为要成为秘书长,必须要摆脱一个常任理事否决权。
13.Nous pouvons choisir un pays tiers pour arbitrer. Dans ce cas,les lois à appliquer seront celles du pays arbitre.
13.我们可以请第三仲裁并选仲裁法律。
Également nommé « monastère de la Ville d’or » , le sim contient 8 piliers richement gravé d’or.
大殿里有八只用黄刻饰柱子,这里也被称为“黄寺院”。
Le plus souvent, ce dernier est à contacter par courrier dans la langue du pays où s’ouvre la procédure.
常常是通过信件来联系清算人,信件语言是启动退款手续语言。
En 1324, en Egypte, alors contrôlée par le sultanat Mamelouk, arrive une étrange caravane.
1324,时由马穆鲁克苏丹控制埃及,抵达了一支奇怪商队。
Une nouvelle manière de lutter contre l'Etat Islamique.
一种打击伊斯兰新方式。
La revendication de l'État islamique, Téhéran la conteste.
德黑兰伊斯兰主张对此提出异议。
L’organe de propagande du califat est bien rodé.
哈里发宣传机构已经建立起来。
Le bastion de l'EI est sur le point d'être repris par la coalition internationale.
伊斯兰大本营即将被际联盟夺回。
La participation des deux parrains de la conférence Etats-Unis et Russie semble certaine.
美和俄罗斯会议两个提案参加似乎是肯定。
Abraham deviendra certainement une nation grande et puissante, et en lui seront bénies toutes les nations de la terre.
亚伯拉罕必要成为强大,地上万都必因他得福。
Il succèdera, le 15 octobre, à une grand figure de l'état pontifical.
他将于 10 月 15 日继任教宗一位伟大人物。
50.000 réfugiés et, aujourd'hui encore, un bastion de l'Etat islamique.
50,000 名难民,即使今天,它仍是伊斯兰堡垒。
Toujours plus forts et plus nombreux, les combattants de l'Etats Islamique seraient 50 000.
伊斯兰战士总是更强大,人数更多,将有 50,000 人。
Steve Warren est un porte-parole de la coalition qui combat l'organisation Etat islamique en Syrie.
吉:史蒂夫·沃伦(Steve Warren)是叙利亚打击伊斯兰联盟发言人。
Autre divergence celle porte sur le lien entre le versement des aides et le respect de l'Etat de droit.
另一个分歧是关于补助贷款和尊重法治之间联系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释