有奖纠错
| 划词

Il veut travailler dans un organisme public.

他想在机构里工作。

评价该例句:好评差评指正

Société produits sont vendus par les autorités nationales de détecter l'environnement qualifiés maison verte matériaux.

公司代理销售的产品均为通过权威机构检测合格的环保绿材料。

评价该例句:好评差评指正

Trois pays parties ont créé leur OCN pendant la période considérée.

三个缔约方在报告所涉期间建立了协调机构

评价该例句:好评差评指正

Les représentants d'institutions de 48 pays ont participé à la dix-septième session.

有48个机构的代表出席了第十七届会议。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants d'institutions de 55 pays ont participé à la dix-huitième session.

有55个机构的代表出席了第十八届会议。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont jusqu'à présent uniquement élaboré leur PAN et mis en place leur OCN.

有一些缔约方在这个领域的活动局限于拟订国内行动方案和建立协调机构

评价该例句:好评差评指正

Elle sert de passerelle naturelle entre les membres de la communauté et les institutions étatiques.

民间社会是社区民众和机构之间的天然桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc prendre en considération les institutions de ces pays.

因此,必须顾这些机构

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que les citoyens reprennent confiance dans les institutions de l'État.

使公民重拾对机构的信任至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays ont ainsi pu améliorer leurs résultats politiques et institutionnels.

若干的政策和机构方面的执行情况因此取得改善。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI apportait également un soutien aux Services nationaux de l'ozone dans 11 pays.

工发组织为11个臭氧机构提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

Tous les organismes d'État ont participé à l'élaboration de ces indicateurs.

所有机构都参与了这些指标的制定工作。

评价该例句:好评差评指正

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置的员额就是为了扩大对加强机构的支助。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est un organe consultatif national chargé intégrer une perspective sexospécifique.

该全国委员会是一个关于性别平等问题的一级协商机构

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'industrie est l'organisme national de contrôle des produits chimiques.

在化学品方面,工业部是的监测权力机构

评价该例句:好评差评指正

Elle s'appuiera sur les expériences pertinentes des institutions nationales dans tous les pays.

圆桌会议将利用所有各国的机构的相关经验。

评价该例句:好评差评指正

Les observations finales du Comité ont été communiquées aux institutions publiques chargées de leur application.

缔约国向负责实施结论性意见的机构通报了这些意见。

评价该例句:好评差评指正

Aucune nation, aucune institution n'est capable d'y répondre seule.

没有一个、没有一个机构能单独做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

L'un des rapports indique que les femmes constituent 45% des membres de l'ONC.

有一份报告表明,妇女占到了协调机构成员的45%。

评价该例句:好评差评指正

La réforme de l'Autorité nationale palestinienne doit se poursuivre, notamment dans le domaine sécuritaire.

巴勒斯坦权力机构的改革必须向前推进,特别是安全领域中的改革。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法同传 习近平主席讲话

La réforme des institutions du Parti et de l’Etat a été accomplie.

党和国家改革圆满完成。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Ce sont les agences de presse nationales.

这些就是国家新闻

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette nouvelle stratégie associera, outre les services de l'Etat, les maires leurs services, comme les associations concernées.

国家,这项新战略还将涉及市政及其服务,例如,相关协会。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Aujourd'hui, Pôle emploi me met au défi de réussir une nouvelle journée avec un artisan du goût.

今天,国家就业向我发起挑战,要和一位有品位工匠成功度过一天。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais sur les sites des pouvoirs publics, par exemple ici, sur France diplomatie, on peut lire «la covid-19»

国家官网上,比如,法国交网上,我可以看到la covid-19。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est l'une des missions de la Safer, un organisme d'Etat en charge des terres agricoles.

这是负责农业用地国家 Safer 任务之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Mais d'autres pays et institutions se sont mobilisés.

但其他国家已经动员起来。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Le CDR est controlé par l'EPFR, un organisme d'Etat.

CDR由国家EPFR控制。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Seul un organisme mandaté par l'État était autorisé à distribuer de la nourriture.

只有国家被允许分发食物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Mais il existe une responsabilité claire de plusieurs membres de ces corps de l'État.

但是这些国家几个成员有明确责任。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Selon lui, les élections présidentielles renforceront la cohésion des Syriens avec l'Etat et les institutions.

据他介绍,总统选举将加强叙利亚人与国家凝聚力。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

C'est (tous pays européens et institutions européennes cumulés).

是(所有欧洲国家和欧洲总和)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

L'imam français était surveillé par les services de l'Etat depuis plusieurs années.

- 法国伊玛目多年来一直受到国家监控。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Plus de 60 pays et institutions internationales sont réunis à Londres pour évoquer la reconstruction de l'Ukraine.

60 多个国家和国际正在伦敦举行会议,讨论乌克兰重建问题。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Mais il se heurte à la faillite des structures étatiques sahéliennes, qui se retourne contre l'ancien colonisateur.

但他遇到了萨赫勒国家破产,这与前殖民者背道而驰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

L'opinion américaine réagit aux révélations de la presse sur les pratiques de l'agence de renseignement de leur pays.

美国公众对媒体揭露其国家情报做法做出反应。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Et bien souvent, il n'y a pas d'autorité de contrôle comme chez nous. Chaque chaîne édicte ses propres règles.

很多时候,没有像我国家那样监管。每个通道都设置自己规则。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年12月合集

Je suis arrivée là, réfugiée, et me voilà aujourd’hui à la tête de la plus haute institution de l’État.

我到达那里,一个难民,今天在这里,我是国家最高首脑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le reste va être très certainement pallié par l'appareil d'Etat, c'est-à-dire la gendarmerie, la police, le ministère des Armées.

- 其余肯定会由国家负责,即宪兵队、警察、武装部队部。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Et pour ce premier défi Pôle emploi, Héléna ne me laisse pas en reste.

对于第一个和国家就业挑战,海伦娜并没有把我抛在后面置之不理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接