有奖纠错
| 划词

De plus, son objet doit être brevetable au regard de la loi nationale.

一个额外标准是国内法所界定的该标的物的专利性。

评价该例句:好评差评指正

Il a conclu, en conséquence, que les recours internes avaient été épuisés.

它的结论是,国内补救措施已经用

评价该例句:好评差评指正

Il avait donc épuisé tous les recours internes disponibles.

他已用所有可资利用的国内补救措施。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'auteur n'a manifestement pas épuisé les recours internes.

,他显然未用国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle qu'il a été précédemment le conseil de l'enfant dans la procédure interne.

提交人回顾,提交人是该童原先在国内审理程序中的理律师。

评价该例句:好评差评指正

Mais celui-ci les avait représentés jusqu'à la fin de la procédure interne.

然而,该律师为理出庭到国内审理结束时就停止

评价该例句:好评差评指正

L'enfant pouvait donc être représenté de façon appropriée autrement que par l'auteur au niveau interne.

理人之外,在国内可提供其他的适当理。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, le code national des impôts n'encourage pas à l'utilisation de fonds extrabudgétaires.

在有些情况下,国内税法不鼓励利用预算外资金。

评价该例句:好评差评指正

Ils indiquent que la jurisprudence interne va dans le sens de leur analyse.

他们指出国内的判例来支持这一申诉。

评价该例句:好评差评指正

Le droit interne interdit le fonctionnement d'associations non enregistrées au Bélarus.

国内法规定,未在白俄罗斯注册的社团开展业务均属非法行为。

评价该例句:好评差评指正

1 Le Comité relève que l'État partie considère que l'auteur a épuisé les recours internes.

1 委员会注意到,缔约国认为,提交人已经用国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.

1 提交人称已经对国内补救办法援用无遗。

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国认为来文不可受理,为尚未对国内补救办法援用无遗。

评价该例句:好评差评指正

8 L'auteur déclare avoir épuisé les recours internes disponibles.

8 提交人认为他已用现有的国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

2 Il soutient que tous les recours internes utiles disponibles ont été épuisés.

2 他声称,已经用所有可以采用的切实有效的国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

4 L'auteur affirme qu'il a épuisé les recours internes.

4 提交人指出他已用国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Le Protocole facultatif est également unique en ce qu'il prévoit un système national de surveillance.

《任择议定书》在规定国内监督制度方面也是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正

Les prélèvements sont imputés au premier réceptionnaire des hydrocarbures sur le territoire d'un Etat membre.

摊款将向油品在成员国内的第一个实际接受者征收。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur considère qu'il a épuisé les recours internes.

提交人认为已用国内补救措施。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme également que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.

缔约国还认为,提交人没有用国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pisteur, pistil, pistillaire, pistillé, pistillidie, pistillidium, pistillifère, pistilliforme, pistolage, pistole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Comme ils s'en prennent en Russie à la mémoire des crimes du stalinisme.

正如在俄罗斯国内,他们扭转国民对斯大林主义罪行的记忆一样。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Il y a des sujets sur lesquels on peut d'abord avancer chez nous.

有些事情,我们可以先在国内取得进展。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热

J'entends aujourd'hui, dans notre pays, des voix qui vont en tous sens.

如今,我听到了来自国内四面八方的声音。

评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

Je refuse d'être ramené à bon port par le marin le plus lent du pays!

我拒绝被国内最慢的水手带回港上!

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Et trois, voici l'évolution du PIB par habitant en France depuis 1880.

法国自1880年以来的人均国内生产总值发展情况。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Des chinois du monde entier rentrent au pays fêter le nouvel an.

世界各地的中国人回到国内来过春节。

评价该例句:好评差评指正
热点

Et à l'échelle de l'Union, le tourisme représente 10% du PIB.

在欧盟层面上,旅游业占国内生产总值的10%。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Peut-être que les gens voient que ça s'est tendu à l'intérieur du pays.

也许人们认为国内的情况变得紧张了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说

S'ils cultivaient la terre au moins, ou s'ils travaillaient aux routes dans leur pays!

—设若他们在他们国内至少种地,或修路!那还罢了。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Ils font vivre les familles, ici au pays et au-delà de nos frontières.

他们养活家庭,不管国内在边境上。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

On voulait travailler avec des associations qui plantaient déjà des arbres dans le pays.

我们想与那些已经在国内植树的协会合作。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle possède sa propre fédération et de nombreuses compétitions nationales et internationales sont organisées.

它有自己的协会,并组织许多国内和国际比赛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

À partir de 1813, il adhéra ou il applaudit à toutes les manifestations hostiles.

一八一三年②以后,他曾经参与,或鼓掌赞同过各种反抗活动。②一八一三年,拿破仑政权已濒于危殆,英、俄等七国联军节节进逼,国内工商业发生危机,由于缺乏劳动力,又因增加税收,大量征兵,产阶级开始离贰,人民纷纷逃避兵役,老贵族也乘机阴谋恢复旧王朝。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ce qu’ils virent dans le pays d’Eldorado.

他们在黄金国内的见闻。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est un souci pour l'Espagne, comme le montre le débat actuel qui agite le pays.

正如西班牙国内目前的辩论所显示的那样,一个令人担忧的问题。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il apprit d’eux l’immense effort de l’Amérique contre l’Amérique même, pour abolir l’esclavage.

他从他们那里知道,为了废除奴隶制,美国国内发生了大规模的内战。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il y a deux endroits où on peut le voir en Chine.

国内有两个地方正在做。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle connaît bien les observatoires astronomiques du pays.

国内类研究机构很熟。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au pays, je me prépare à entrer en hibernation.

“在国内,要睡长觉了。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Ni suspicions, ni divisions entre nous ne doivent exister au sein de la Nation.

国内不应存在任何怀疑或分裂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


placidité, placier, placochèles, placoderme, Placodermes, placodermi, placodine, Placodontes, placoïde, placoplâtre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接