Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工结一致,相处和。
Face au terrorisme nous ne pouvons pas nous diviser», a insisté Nicolas Sarkozy.
恐怖主义,我必须结一致。”
Les français seraient pour une fois bien inspirés de montrer leur unité.
法国人至少这次体现了他的结一致。
Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.
你有无限的创造性和结一致的能力。
En toute coopération, on est solidaire avec ses collaborateurs .
在所有合作案,我都要与合作方结一致。
Les nations du monde doivent agir ensemble.
世界各国必须结一致地行动。
L'État est uni et déterminé à rendre la justice.
国家结一致并决心伸张正义。
Nous devons être unis dans cette démarche.
在这方我必须结一致。
Nous sommes tous unis dans ce combat.
我在这一斗结一致。
Les collectivités sont avant tout une source de protection et de solidarité pour les enfants.
社区是结一致保护儿童的主要来源。
Elle insistera sur l'unité du Conseil de sécurité.
访问将强调安全理事会结一致。
Nous sommes et continuerons d'être unis et solidaires sur cette question.
我现在而且将来也要继续结一致。
Le droit au développement et le devoir de solidarité doivent aller de pair.
发展权与结一致的义务缺一不可。
Sur cette question, la communauté internationale a ainsi démontré qu'elle était unie.
这表明国际社会在这个问题上结一致。
Puissent tous les peuples du monde s'unir et vivre dans la paix.
愿世界所有人民结一致,和相处。
Je demande à l'Assemblée de s'unir dans la lutte contre la toxicomanie.
我请大会结一致同吸毒成瘾作斗。
La solution passe par une solidarité mondiale.
必须全球结一致,才能找到解决办法。
L'humanité tout entière doit y répondre dans l'unité.
整个人类必须结一致地此采取行动。
La nation du Myanmar s'est trouvée unie face à cette urgence.
缅甸民族结一致,应紧急情况。
La nation myanmaraise a réagi dans l'unité à cette situation d'urgence.
缅甸全国结一致,应紧急情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale a ainsi montré son unité.
国际社会也团结一致。
C’est agréable de les voir en pleine action.
难得他们也有团结一致的时候。
Les gladiateurs sont donc très solidaires entre eux.
角斗士们团结一致。
Du recyclage solidaire, c’est tout ce qu’on aime.
我们喜欢大家团结一致进工作。
Je parle de l’unité au plan européen.
我所说的是欧洲范围内的团结一致。
Cette crise doit être l'occasion d'une mobilisation nationale de solidarité entre générations.
这场危机应该成为代际间团结一致的国家层面动员的契机。
Je ne les avais jamais vus aussi unis tout au long de mon mandat !
我在任这么多年,还从没见过他们这么团结一致!”
La France unie, c'est notre meilleur atout dans la période troublée que nous traversons.
团结一致的法国,是我们在度过这段艰难时光时最宝贵的牌。
Nous ne nous respectons pas seulement les uns les autres, nous vivons en solidarité les uns avec les autres.
我们不仅重,而且彼此团结一致。
C'est pour cela que je nous souhaite pour 2025 d'être unis, déterminés et fraternels.
这就是为什么我希望我们在2025年能够团结一致、坚定信念、友爱助。
Le ralliement est total : l'insurrection est légitime.
人们团结一致,全部支持该起义:因为这场起义是合法的。
On doit être une famille, on doit être unie. On doit faire des choses ensemble ! !
我们必须成为一个家庭,我们必须团结一致。我们必须一起做事情!
C’est pourquoi nous sommes solidaires les uns des autres et nous le serons toujours
这就是为什么我们彼此团结一致,而且我们以后也会永远团结。
Aujourd’hui, c’est avec la Belgique, hier, c’était avec la France, que les pays exprimaient leur solidarité.
那些表达他们团结一致的国家,今日,与比利时同在,昨日,与法国同在。
C'est au contraire en solidaires, en disant nous plutôt qu'en pensant je, que nous relèverons cet immense défi.
反,团结一致才能克服这一巨大的挑战,说“我们”,而非总想着“我”。
Il montre la solidarité des Noirs ou des jeunes contre la drogue, le racisme et le conformisme.
它显示了黑人们或者年轻人们团结一致对抗毒品、种族歧视和因循守旧思想。
Nous sommes une Nation de compagnons de bâtisseurs, capable, quand elle s'unit, de résister, de se relever.
我们是一个由建设者组成的国家,当我们团结一致时,我们有能力抵御困境,重新崛起。
Si Internet est indispensable aujourd'hui, il est aussi possible de l'utiliser de manière solidaire et responsable.
发展到如今,如果联网是必不可少的,那么我们可以以团结一致和负责任的态度来使用它。
Il reste encore quelques députés républicains, divisés entre modérés et révolutionnaires, qui hésitent à se rapprocher pour faire bloc.
议会里仍然有一些共和党议员,分为温和派和革命派,他们不愿意团结一致。
Et, bien sûr, il conseille toujours la même chose : rester unis pour être plus forts.
当然啦,它的忠告每次都是一样的:团结一致,保持内部的稳定。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释