有奖纠错
| 划词

Nous devons entendre ceux qui parlent beaucoup de la nécessité de combattre l'impunité et le génocide.

我们需要听到那些地谈论需要杜绝有罪惩和种族灭绝行为的人发言。

评价该例句:好评差评指正

C'est un moulin à paroles.

这是个的人。

评价该例句:好评差评指正

Assez de bavardages!

别再了!

评价该例句:好评差评指正

Je faisais des études en France pendant 3ans. il y a guelques amis comme moi , on peut bavarder ensemble?

我进行了研究在法国在3.ans 期间。 有guelques 朋友象我, 你可能一起?

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons aucunement l'intention de transformer la présente séance en un débat rhétorique, comme semble le souhaiter le représentant d'Israël.

我们无意将这次会议变成的场合,而以色列代表却希望这样。

评价该例句:好评差评指正

Face à cette situation d'urgence, le Gouvernement éthiopien ne souhaite pas s'appesantir sur la question de savoir qui fait quoi depuis deux ou trois ans.

埃塞俄比亚政府无意在此困难时刻就这两三年来谁是谁非的事情

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certains pays établissent malheureusement une différence entre l'existence des armes nucléaires et leur prolifération et persistent à n'évoquer que la seule question de la non-prolifération.

然而,遗憾的是,一些国家把核武器的存在与核武器的扩散区分开来,只谈扩散问题。

评价该例句:好评差评指正

Des médias responsables sont ceux qui servent les intérêts véritables de la société, sans perdre de l'énergie, de l'argent et du temps en se livrant à des arguments futiles.

负责任的大众传播媒介要能为社会的真正利益服务,而地争论而浪费精力、时间和金钱。

评价该例句:好评差评指正

Le Roi du Maroc, le Premier Ministre marocain et les hauts fonctionnaires de l'Administration marocaine ne cessent de répéter qu'ils ne consentiront qu'à un référendum garantissant la « marocanité » du Sahara.

国王、首相和政府的高级官员地说,他们只同意保证撒哈拉具有“特性”的公民投票。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns soutiendront encore que le réchauffement de la planète est sans importance - que la fonte des calottes glacières est sans importance parce qu'ils croient qu'ils peuvent se résoudre d'eux-mêmes.

时至今日,仍然会有人地争辩说,全球升温并要紧、冰川消融也要紧—他们认为这些现象总是会自生自灭的。

评价该例句:好评差评指正

On peut discuter sans fin de ce qui constitue une civilisation, mais il ne saurait y avoir de doute quant au fait que les règles et les principes universels s'appliquent partout.

我们可以地谈论构成文明的内容;但普遍规则和原则在哪里都是适应的,这一点是毫无疑问的。

评价该例句:好评差评指正

Monterrey doit dépasser les querelles trop familières de la Deuxième Commission à propos de la question de savoir qui est responsable des résultats insatisfaisants obtenus à ce jour dans les efforts visant à répondre aux besoins des pays en développement.

蒙特雷会议必须摆脱第二委员会已司空见惯的旧习,地争论谁应对迄今未能满意地解决发展中国家的需要承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, nous ne devons pas essayer d'anticiper ce que vont faire ceux qui, sur le terrain, connaissent bien la tâche à accomplir, ni pontifier et lancer sans arrêt des appels à l'Indonésie pour qu'elle désarme ou démantèle les milices.

在这种情况下,我们应在事后指责那些在实地工作,非常熟悉其即将执行的任务的性质的人,或者自以为是地或地要求印度尼西亚解除民兵武装并遣散他们。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé de supprimer cet alinéa au motif que la formule “pertinents et importants” était trop générale et risquait d'être la porte ouverte à des arguments juridiques à propos de savoir si un élément de preuve était pertinent mais non important ou important mais non pertinent.

据指出,“可能具有相关性和重要性”的证据这种提法过于宽广,可能会打开闸门,引起在虽有相关性但无重要性或反之亦然的问题上的法律争论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冻结贷款, 冻结法施工基础, 冻结其资金, 冻结为冰, 冻结物价, 冻结仪, 冻结中心, 冻结资产, 冻解冰释, 冻枯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接