有奖纠错
| 划词

Un arrangement est intervenu. Il est intervenu un arrangement.

达成了和解

评价该例句:好评差评指正

L'avocat aide à la réconciliation des deux personnes.

律师帮助两和解

评价该例句:好评差评指正

Les deux adversaires se sont finalement arrangés à l’amiable l’un avec l’autre.

手最终和解了。

评价该例句:好评差评指正

Les deux adversaires se sont finalement arrangés à l'amiable l'un avec l'autre.

这两手最终和解了。

评价该例句:好评差评指正

Le cinéma nous réconcilie avec le monde.

电影让我与这世界和解

评价该例句:好评差评指正

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

他向他伸出手表示和解

评价该例句:好评差评指正

Les deux filles se sont finalement arrangés à l’amiable.

最终,这两女孩儿和解了。

评价该例句:好评差评指正

De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.

而且,和解进程必须有政治远见,这种政治远见是和解的动力。

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité pénale individuelle n'est pas un obstacle, mais un élément catalyseur de la réconciliation.

人刑事责任并不是和解的障碍,而是和解的催化剂。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, nous pratiquons également la réconciliation - il s'agit de retour et de réconciliation.

在这样做的时候,我和解:我工作的目的是实现返回与和解

评价该例句:好评差评指正

Haïti a le plus grand besoin d'un processus de réconciliation nationale.

急需展开一种全国和解进程。

评价该例句:好评差评指正

Ce jour-là sera pour l'Azerbaïdjan une journée de réconciliation.

这就是阿塞拜疆的和解日。

评价该例句:好评差评指正

Aussi les pouvoirs publics doivent-ils promouvoir résolument la réconciliation nationale.

必须大力取实现全国和解

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis appuient pleinement le processus de réconciliation.

美国充分支持这一和解进程。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 août, la Commission a organisé des cérémonies pour marquer la clôture des séances publiques.

6日,真相与和解委员会举办了一些公开和解活动,标志着其公开听证会结束。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant celui-ci est essentiel à la réconciliation.

但是,司法和解非常重要。

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation devrait être par définition une question qui nous unit.

和解的定义应当是取得一致。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut avoir des répercussions directes sur la réconciliation nationale.

这可能直接促进民族和解

评价该例句:好评差评指正

La question de la réconciliation reste une question difficile.

和解始终是一困难的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU doit-elle concevoir des stratégies de réconciliation?

联合国是否应当设计和解战略?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phosphényl, phosphinate, phosphine, phosphinico, phosphinique, phosphino, phosphite, phospho, phosphochromite, phosphodiester,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Ils se réconcilieront, avant de se séparer.

在分手之前了。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Depuis, l'Allemagne et la France se sont réconciliées.

自此,德国法国

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Dommage! Peut-être que le chocolat pourrait les réconcilier.

太遗憾了!也许巧克力可以让他

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Mandela nous a montré que le dialogue et la réconciliation peuvent changer le monde.

曼德拉告诉,沟通与够改变世界。

评价该例句:好评差评指正
没谈过的事

Bon, si peut-être un peu... On fait la paix ?

“好吧,也许有那么一点点… … 好不好?”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'accélération du temps, le rapprochement des menaces imposent en effet de nouveaux réglages.

时间的加速、威胁的临近,以及需要新的调整。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

S’ils pouvaient se mettre d’accord, cela faciliterait notre job.

双方要是,倒是的工作轻松不少。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Elliott se montre conciliant avec Lin.

埃利奥特对林表现出态度。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les deux amis mettent en place le programme Vérité et Réconciliation.

两位朋友创建了“真相与”计划。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron la regarda s'éloigner avec un mélange de colère et de satisfaction.

罗恩望着她的背影,脸上带着一种愤怒交织的神情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Allez, Ron, va donc faire un tour à Pré-au-lard et achète-toi un nouveau rat.

哦,好啦,罗恩,赫敏,再买一只耗子得了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: la réconciliation par le rugby.

通过橄榄球实现

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Ce mariage politique est censé favoriser la réconciliation entre catholiques et protestants.

这桩政治婚姻旨在促进天主教徒与新教徒之间的

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Elle incarne l’unité, la réconciliation des Français, et célèbre également la prise de la Bastille.

它体现了法国人的团结,同时也庆祝攻占巴士底狱。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

C’est le moment que l’on choisit pour mettre en avant la paix, la réconciliation et le pardon.

元宵节这天,人尤为重视睦,宽恕。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ils décident alors d'enterrer la hache de guerre et de fil en aiguille, deviennent tout bonnement inséparables.

因此他决定,一物降一物,简直是形影不离。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Mais en 1801, le Concordat a délimité le caractère férié au seul lundi de la Pentecôte.

但是在1801年,协议将圣灵降临节的时间限定为只有星期一一天。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jeanne doit être morte en odeur de sainteté, c'est-à-dire pas en état de péché, mais réconciliée avec Dieu.

贞德在去世时必须处于圣洁状态,即没有罪孽,并与上帝

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Quel que soit votre litige, il est préférable de tenter un règlement amiable avant d’envisager l’issue judiciaire.

不管提起什么类型的诉讼,在考虑司法手段之前,您最好尝试与对方

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La procureuse emmena Porthos dans une chambre voisine et l’on commença de poser les bases de la réconciliation.

诉讼代理人太太将波托斯领到隔壁房间,然后双方开始提出的基本条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


phosphorane, phosphore, phosphoré, phosphorémie, phosphorer, phosphorescence, phosphorescent, phosphoreux, phosphoribose, phosphoride,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接