Un arrangement est intervenu. Il est intervenu un arrangement.
达成了和解。
L'avocat aide à la réconciliation des deux personnes.
律师帮助两人和解。
Les deux adversaires se sont finalement arrangés à l’amiable l’un avec l’autre.
两手最终和解了。
Les deux adversaires se sont finalement arrangés à l'amiable l'un avec l'autre.
这两手最终和解了。
Le cinéma nous réconcilie avec le monde.
电影让我与这世界和解。
Il lui tendit la main en signe de réconciliation.
他向他伸出手表示和解。
Les deux filles se sont finalement arrangés à l’amiable.
最终,这两女孩儿和解了。
De plus, une perspective politique doit accompagner l'apaisement et en être le moteur.
而且,和解进程必须有政治远见,这种政治远见是和解的动力。
La responsabilité pénale individuelle n'est pas un obstacle, mais un élément catalyseur de la réconciliation.
人刑事责任并不是和解的障碍,而是和解的催化剂。
Ce faisant, nous pratiquons également la réconciliation - il s'agit de retour et de réconciliation.
在这样做的时候,我取和解:我工作的目的是实现返回与和解。
Haïti a le plus grand besoin d'un processus de réconciliation nationale.
急需展开一种全国和解进程。
Ce jour-là sera pour l'Azerbaïdjan une journée de réconciliation.
这就是阿塞拜疆的和解日。
Aussi les pouvoirs publics doivent-ils promouvoir résolument la réconciliation nationale.
必须大力取实现全国和解。
Les États-Unis appuient pleinement le processus de réconciliation.
美国充分支持这一和解进程。
Le 6 août, la Commission a organisé des cérémonies pour marquer la clôture des séances publiques.
6日,真相与和解委员会举办了一些公开和解活动,标志着其公开听证会结束。
Pourtant celui-ci est essentiel à la réconciliation.
但是,司法和解非常重要。
La réconciliation devrait être par définition une question qui nous unit.
和解的定义应当是取得一致。
Cela peut avoir des répercussions directes sur la réconciliation nationale.
这可能直接促进民族和解。
La question de la réconciliation reste une question difficile.
和解始终是一困难的问题。
L'ONU doit-elle concevoir des stratégies de réconciliation?
联合国是否应当设计和解战略?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils se réconcilieront, avant de se séparer.
他在分手之前了。
Depuis, l'Allemagne et la France se sont réconciliées.
自此,德国法国。
Dommage! Peut-être que le chocolat pourrait les réconcilier.
太遗憾了!也许巧克力可以让他。
Mandela nous a montré que le dialogue et la réconciliation peuvent changer le monde.
曼德拉告诉,沟通与够改变世界。
Bon, si peut-être un peu... On fait la paix ?
“好吧,也许有那么一点点… … 好不好?”
L'accélération du temps, le rapprochement des menaces imposent en effet de nouveaux réglages.
时间的加速、威胁的临近,以及需要新的调整。
S’ils pouvaient se mettre d’accord, cela faciliterait notre job.
他双方要是,倒是让的工作轻松不少。
Elliott se montre conciliant avec Lin.
埃利奥特对林表现出态度。
Les deux amis mettent en place le programme Vérité et Réconciliation.
两位朋友创建了“真相与”计划。
Ron la regarda s'éloigner avec un mélange de colère et de satisfaction.
罗恩望着她的背影,脸上带着一种愤怒交织的神情。
Allez, Ron, va donc faire un tour à Pré-au-lard et achète-toi un nouveau rat.
哦,好啦,罗恩,赫敏,再买一只耗子得了。
Numéro 1: la réconciliation par le rugby.
通过橄榄球实现。
Ce mariage politique est censé favoriser la réconciliation entre catholiques et protestants.
这桩政治婚姻旨在促进天主教徒与新教徒之间的。
Elle incarne l’unité, la réconciliation des Français, et célèbre également la prise de la Bastille.
它体现了法国人的团结,同时也庆祝攻占巴士底狱。
C’est le moment que l’on choisit pour mettre en avant la paix, la réconciliation et le pardon.
元宵节这天,人尤为重视睦,宽恕。
Ils décident alors d'enterrer la hache de guerre et de fil en aiguille, deviennent tout bonnement inséparables.
因此他决定,一物降一物,简直是形影不离。
Mais en 1801, le Concordat a délimité le caractère férié au seul lundi de la Pentecôte.
但是在1801年,协议将圣灵降临节的时间限定为只有星期一一天。
Jeanne doit être morte en odeur de sainteté, c'est-à-dire pas en état de péché, mais réconciliée avec Dieu.
贞德在去世时必须处于圣洁状态,即没有罪孽,并与上帝。
Quel que soit votre litige, il est préférable de tenter un règlement amiable avant d’envisager l’issue judiciaire.
不管提起什么类型的诉讼,在考虑司法手段之前,您最好尝试与对方。
La procureuse emmena Porthos dans une chambre voisine et l’on commença de poser les bases de la réconciliation.
诉讼代理人太太将波托斯领到隔壁房间,然后双方开始提出的基本条件。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释