有奖纠错
| 划词

Les parties doivent prendre des mesures concrètes pour créer un climat propice à la paix.

各方必须采取果断行动,营造有利气氛

评价该例句:好评差评指正

La paix procède d'un état de sécurité, et la sécurité résulte d'un climat de paix.

是安全状态结果,安全则随着气氛出现。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux de constater que ce scrutin s'est déroulé dans un climat généralement paisible.

我们高兴地看到,选举基本上是在气氛中进行。

评价该例句:好评差评指正

Nous étions heureux d'apprendre que la vote s'était déroulé dans une atmosphère calme et pacifique.

我们高兴地获悉,投票是在气氛中进行

评价该例句:好评差评指正

L'engrenage de la violence a perturbé le climat du processus de paix au Moyen-Orient.

暴力不断升破坏了中东进程气氛

评价该例句:好评差评指正

Les élections à l'Assemblée nationale se sont déroulées comme prévu le 4 juillet, dans une atmosphère pacifique.

定于7月4日举行国民议会选举在气氛中举行。

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie a eu lieu dans une atmosphère de fête, paisible, éveillant l'intérêt du monde entier.

仪式在一个节庆及气氛下举行,并且吸引了全世界注意。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est que dans un tel climat de paix qu'une culture de paix peut prendre racine et s'épanouir.

只有在这种气氛中,能生根繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Les établissements scolaires doivent être déclarés zones de paix afin d'éduquer les jeunes enfants dans une atmosphère pacifique.

应当宣布教育机构为区,以帮助在气氛中培养少年儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a salué le climat de paix et de stabilité qui règne au Cameroun.

委员会欣见喀麦隆境内与稳定气氛

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens devraient s'enorgueillir de l'ambiance pacifique et compétitive qui a caractérisé la campagne électorale.

竞选活动中体现出来竞争气氛可以让巴勒斯坦人民感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants doivent toujours être élevés dans un environnement de paix et d'harmonie.

必须始终在气氛中养育儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est félicité du climat de paix et de stabilité qui prévaut au Rwanda.

委员会高兴地看到卢旺达境内与稳定气氛

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est félicité du climat de paix et de sécurité qui règne au Rwanda.

委员会高兴地看到卢旺达境内与安全气氛

评价该例句:好评差评指正

Ces violences rétablissent l'insécurité dans la capitale qui connaissait un calme relatif depuis quelques mois.

这些袭击行为打破了首都数月来相对与安全气氛

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a salué le climat de paix et de stabilité observé au Cameroun.

委员会赞扬喀麦隆、稳定气氛

评价该例句:好评差评指正

Au lendemain de cette tragédie, le climat est devenu propice à une nouvelle initiative de paix.

现在,悲剧过后,那里另有一种有助于恢复行动气氛

评价该例句:好评差评指正

Les élections partielles du 10 avril se sont déroulées pour l'essentiel dans la paix et l'ordre.

4月10日补选是在大体上及有序气氛中进行

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est félicité du climat de paix et de stabilité qui règne au Cameroun.

委员会高兴地注意到喀麦隆及稳定气氛

评价该例句:好评差评指正

La reconstruction doit précéder le rétablissement d'une atmosphère de paix et de sécurité.

重建工作是重新建立与安全气氛先决条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Girardet, Girardin, Girardon, girasol, giration, giratoire, Giraud, Giraudoux, giraumont, giraviation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 201312

Ils se sont également engagés à créer une atmosphère favorable au développement pacifique entre les deux rives.

他们还承诺创造有利于两岸和平发展气氛

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133

Newroz a lieu normalement le 20 mars. Mais les Kurdes de Turquie ont commencé les fêtes dans une atmosphère assez pacifique cette année.

纽罗兹通常320日举行。但土耳其库尔德人今相当和平气氛中开始了假期。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023

Donc pour répondre brièvement à votre question, le bilan est mitigé pour ses héritiers qui n’ont pas toujours su maintenir justement ce climat de paix en Côte d’Ivoire.

,为了简要回答你问题,他继承人结果喜忧参半, 他们并不总是能够维持科特迪瓦这种和平气氛

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Il a ajouté que " ces remarques ne pourront jamais contribuer à créer une atmosphère propice pour une paix réelle et une paix juste basée sur les bases reconnues par toute la communauté internationale" .

他补充说," 这些言论永远无助于创造一种有利于真正和平气氛,以及基于整个国际社会承认基础公正和平

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gisant, gisante, Gisèle, giselle, gisement, gismondine, gisoir, gitaloside, gitan, gitane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接