有奖纠错
| 划词

Si l'amour est silence, mon souffle le retient.

如果爱情就是沉默,我呼吸把它维护。

评价该例句:好评差评指正

Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.

动物和地球全体都有一种内在呼吸。同我们一样。

评价该例句:好评差评指正

Petit à petit, laissez vos deux respirations se synchroniser pour respirer au même rythme.

一点一点地,让你们两个人呼吸同步,同样节奏

评价该例句:好评差评指正

L’occasion est une vie un fois du soufflé.

会是人一生一次呼吸

评价该例句:好评差评指正

Se prendre dans les bras pour s’enlacer et observer la respiration de l’autre.

两人相拥紧抱,并观察对方呼吸

评价该例句:好评差评指正

Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.

没有尖叫声.没有话语.只有紧张呼吸.

评价该例句:好评差评指正

Et voilà que la grand-mère sort à son tour, pouvant à peine respirer.

然后就轮到几乎不能呼吸外婆出来了。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait un schéma du système respiratoire.

他画了一幅呼吸示意图。

评价该例句:好评差评指正

Elle aspire le bon oxygène de la montagne.

呼吸山上纯净氧气。

评价该例句:好评差评指正

Sirius Black, il est le garçon de la famille noire pour toujours.

呼吸到了黑色气息.....西里斯布莱克,他永远都是布莱克家男孩。

评价该例句:好评差评指正

En fait, nous avons besoin d'un environnement sain à respirer!

其实,我们更需要一个健康呼吸环境!

评价该例句:好评差评指正

L'air devient irrespirable à Moscou, les habitants essayant de se protéger comme ils peuvent.

莫斯科空气变呼吸,那儿居民尽其所能寻求自保。

评价该例句:好评差评指正

L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.

大面积沉重塑料膜和其他大块废弃物会盖住或困住底栖动物,淹死那些必须升到水面呼吸动物。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme a pour objectif de réduire la mortalité et la morbidité dues aux IRA.

这一计划目标是降低急性呼吸道感染死亡率和发病率。

评价该例句:好评差评指正

Même une infection courante de l'appareil respiratoire peut devenir mortelle.

甚至一种普通呼吸道感染也会证明是致死

评价该例句:好评差评指正

Les Burundais souffrent énormément de la guerre; ils voudraient respirer enfin l'air de la paix.

布隆迪人民遭受了战争巨大危害;他们渴望能最终呼吸到和平气息。

评价该例句:好评差评指正

On n'a guère progressé dans la manière dont on traite les infections respiratoires aiguës.

在改善寻求护理急性呼吸道感染为方面所取展一直微不足道。

评价该例句:好评差评指正

Ce risque diminue lorsque le nouveau-né a accès à une meilleure protection de santé.

前者随着新生婴儿保健改善而下降;后者随着母亲教育程度提高、卫生和营养条件改善、婴儿预防接种扩大,和对婴儿呼吸疾病更好治疗而下降。

评价该例句:好评差评指正

La « bombe volante » V1 ressemblait à un petit avion doté d'un moteur à réaction.

V1“飞炸弹”火箭设计类似一架小型飞,配备了一个呼吸空气脉冲喷射推器。

评价该例句:好评差评指正

Les maladies respiratoires aiguës sont très répandues dans l'ensemble du pays.

不丹急性呼吸道疾病非常普遍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embat(t)age, embat(t)re, embataillonner, embâter, embatholitique, embattage, embattre, embauchage, embauche, embaucher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La respiration saccadée que nécessitait la posture du jeune homme effraya soudain Eugénie, qui entra promptement.

他在这种姿势中困难模样,叫欧也妮突然害怕起来,赶紧走进卧房。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est important de respirer pendant qu'on fait les exercices.

在做运动时候非常重要。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C’est l’océan qui produit plus de la moitié de l’oxygène dans l’air qu’on respire.

正是海洋产生了我们空气中超过一半氧气。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Des oreilles, une langue et des poumons pour faire circuler de l'air.

耳朵、舌头还有用来肺。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Vos inspirations, vos rêves votre couleur préférée, tout m'intéresse.

想、最喜欢颜色,一切都令我感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Non, vous voyez devant vous des univers changeants, vous respirez des airs sans cesse différents.

不,你看是不断变化,你着不断变化空气。

评价该例句:好评差评指正
动物

Dans le monde aquatique, il perpétue sa légendaire faculté à respirer sous l'eau.

在水,蝾螈传承它家喻户晓水下能力。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Au fond, il ne leur reste que le sursaut de l'horreur comme espace de respiration.

实际上,她们只剩下可怕爆发作为空间。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les autorités craignent également des problèmes respiratoires.

当局还担心影响系统问题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第二部

Un des trous par où il respirait venait de se boucher.

他用来孔已有一个被堵住了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Et au niveau du nez, ben ça dégage les voies, les voies respiratoires.

然后,对于鼻子而言,它会使您通道顺畅。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle provoque une paralysie des muscles respiratoires.

它导致道肌肉麻痹。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Voilà donc ont courts en toutes tranquilités respiration inspiration Vous comprener ça où pas ?

那么我们跟随着安静奔跑你你们懂了吗?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle sentait contre sa joue le souffle d’une respiration haletante. Cet homme la gênait horriblement.

她脸上感了他急促。这个人真讨厌透了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans les intervalles de la respiration, il lui semblait entendre des petits cris de rats.

在卧床间歇,他仿佛听了老鼠在叫。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tarrou se rapprochait, on entendit bientôt sa respiration.

塔鲁正在朝他游过来,很快就听了他

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais comment les donner ? fit Danglars en respirant plus librement.

“我怎么付钱呢?”腾格拉尔渐渐平稳了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Haletante, elle poussa la porte du bar et entra.

急促,伸手推开咖啡吧大门。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia ouvrit grand la fenêtre et inspira à pleins poumons l'air doux de la nuit.

朱莉亚把窗户打开,深深地着夜晚温暖空气。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsqu'il plonge, il retient son souffle grâce à un système respiratoire parfaitement adapté.

当它潜水时,它用完美系统屏住

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


emboligène, embolique, embolisme, embolismique, embolite, embololalie, Embolomère, embolophrasie, embolus, embonpoint,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接