有奖纠错
| 划词

Tout signe sur la partie extérieure de ce mur est en russe.

周界之外的标示物均使用

评价该例句:好评差评指正

Tout signe à l'intérieur de ce périmètre est en russe et en anglais.

周界之内的所有标示物均使用

评价该例句:好评差评指正

Le périmètre n'est pas clôturé et il n'y a pas non plus de grille d'accès.

该房地的周界还没有围起来,也没有控制出的大门。

评价该例句:好评差评指正

Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.

双方在联合数据交换中心的周界围墙外部均不展露其国家象征标志。

评价该例句:好评差评指正

Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.

用指南针、测距仪、双筒望远镜专用仪器绘制周界

评价该例句:好评差评指正

Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur; il n'y a pas de grille d'accès.

Kaa过境点的周界仅用围墙围起来一部分,没有一个控制出的大门。

评价该例句:好评差评指正

Une grille d'accès à ce poste frontière (en direction du Liban) existe mais le périmètre n'est que partiellement clôturé.

Arida过境点有一个控制出的大门,但周界仅用围栏围起来一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les champs de mines découverts sont fermés par une clôture et marqués afin d'empêcher les hommes de troupe et les civils d'y pénétrer.

为了防止己方部队平民进已探明的场,在其周界设置栅栏标记。

评价该例句:好评差评指正

Le poste frontière n'a pas de grille d'accès, et ni son périmètre ni la route menant à la frontière proprement dite ne sont clôturés.

该过境点没有控制出的大门,其周界通往边界线的道路没有围栏。

评价该例句:好评差评指正

En général, les périmètres des postes frontière n'ont pas de grille d'accès et la plupart ne sont que partiellement clôturés, voire ne le sont pas.

一般而言,各过境点的周界没有控制出的大门,大多数只被部分围起来,或根本没有围起来。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 5, toutes les zones minées sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par une clôture afin d'empêcher les civils d'y pénétrer.

所有区都依照第5条的规定标明了周界,对它们进行例行监视,并且用栅栏保护起来,以确保有效阻止平民进

评价该例句:好评差评指正

Les principaux types d'avantages: le réseau, le téléphone fonctionne, le contrôle, le périmètre de protection, alarme infrarouge, et d'autres types de projets de sécurité sur fond de musique (radio).

网络、电话工程;监控、周界防护、红外报警等安防类工程;背景音乐(广播)。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose que l'on mesure la distance et les angles entre les points de repère dont les coordonnées sont connues et des points au périmètre du champ de mines, qui sont enregistrés.

这一方法涉及测量已知坐标的参照点与所要绘图的周界各点之间的距离角度。

评价该例句:好评差评指正

La méthode actuellement utilisée pour contrôler passagers et véhicules (trois arrêts à l'intérieur du périmètre du poste frontière) ralentit le processus et n'est pas conforme à la notion de gestion intégrée des frontières.

当前为旅客车辆办理过境手续的方法(在过境点的周界之内须经过三关)减慢过境速度,不符合综合边境管理的概念。

评价该例句:好评差评指正

Elle affirme qu'elle disposait de logements, d'un campement de travailleurs et d'une aire de stockage dans le "quartier Meshtel de Bagdad, en bordure du Projet 39 B, en face de la boutique hors taxe".

Fusas说,它在“巴格达39B号项目与免税商店相对的周界Meshtel Quarter”曾有住宿单元、一个流动工人营地一个存放场。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra d'assurer l'entretien et la remise en état des barrières d'arrêt des véhicules, de l'éclairage et des bornes et la mise à niveau des serveurs, moniteurs, caméras, tourniquets et lecteurs de cartes.

维护工作将包括维护实体屏障、照明装置周界保护设施以及信息技术设备(例如服务器、显示器、摄像头、旋转栅门读卡器)的维护必要升级等项目。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au paragraphe 2 de l'article 5 de la Convention, les 117 zones sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par de solides clôtures, afin d'empêcher effectivement les civils d'y pénétrer.

所有117个区都依照《公约》第5条第2款的规定标明了周界,对它们进行例行监视,并且用可防牲畜撞坏的优质栅栏保护起来,以确保有效阻止平民进

评价该例句:好评差评指正

Il indique par ailleurs que les périmètres des 117 zones ont été marqués et que ces zones font l'objet d'une surveillance régulière et d'une protection par des clôtures de qualité, destinées à empêcher les civils d'y accéder.

请求中还表明,所有117个区域都标明了周界,加以例行监视,并且用优质栅栏保护起来,以确保有效阻止平民进

评价该例句:好评差评指正

Les postes frontière sont classés par la police libanaise des frontières en deux catégories, A ou B, en fonction des dimensions du périmètre et des locaux du poste et du volume du trafic transfrontalier (passagers, véhicules et marchandises).

黎巴嫩边境保卫部门把所有过境点分为“A”或“B”类,分类取决于每个过境点的周界房地大小,并取决于相应的过境流量(旅客、车辆物资流量)。

评价该例句:好评差评指正

Il lui a été signalé qu'entre 2 500 et 2 600 pêcheurs, qui assurent la subsistance d'au moins 18 000 membres de leurs familles, sont autorisés à pêcher à l'intérieur d'une zone limitée à 20 milles nautiques au large de la côte.

据报道,约2 5002 600个渔民只获准在20海里周界范围以外的海上捕鱼。 这些渔民维持最少18 000个人——家属的生计。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


empoisonné, empoisonnement, empoisonnements, empoisonner, empoisonneur, empoisser, empoissonnement, empoissonner, emporium, emporte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 20236合集

On ne dépasse pas la limite du périmètre.

- 我们不会超出周界的限

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233合集

C'était à 200 m du périmètre établi par les gendarmes.

它距离宪兵确定的周界有 200 米。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

Une fois le périmètre établi, telle une scène de crime, la zone est passée au peigne fin.

- 一旦建立了周界罪现场一样,该区域会被梳理一遍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Face au risque, un périmètre de sécurité de 400 m est mis en place et 60 t de terre sont déposées sur la chaussée.

面对风险,设置了 400 m 的安全周界,并在道路上放置了 60 t 的土。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empourprer, empoussiérage, empoussièrement, empoussiérer, empoutage, empoutrerie, empreindre, empreinte, empressé, empressement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接