有奖纠错
| 划词

Vous feriez mieux de vous peigner les cheveux en arrière.

您最好把头发梳。

评价该例句:好评差评指正

Poussez les coudes le plus loin possible vers l’arrière.

将肘部尽可能伸。

评价该例句:好评差评指正

On recule sa chaise pour avoir plus d'espace à s'amuser .

我们把椅子移动,为有更大的空间玩耍。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais les cheveux peignés en arrière.

我想把头发梳。

评价该例句:好评差评指正

Neuf recommandations ont été adressées à trois divisions du siège.

审计3个总部司提出9项建议。

评价该例句:好评差评指正

L'APD privilégie les situations de conflits et d'après conflit, et répond à des intérêts commerciaux.

发展援助冲突与冲突局势倾斜,并且商业利益。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de cette réunion, un bref communiqué de presse conjoint a été rendu public.

在伦敦这次部长级会议结束新闻界发表一份简短声明。

评价该例句:好评差评指正

Après l'enregistrement du mariage, les époux reçoivent un certificat de mariage.

婚姻登记配偶双颁发结婚证书。

评价该例句:好评差评指正

Une fois ces tâches accomplies, le comité plénier ferait rapport à la Conférence.

全体委员会于完成这些任务大会作出汇报。

评价该例句:好评差评指正

La cabine s'incline en arrière pour faciliter l'accès aux pompes, moteurs, soupapes, conduites et réservoir hydrauliques.

驾驶室倾斜,易于检修所有泵、马达、阀门、管路和油箱。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente, pour des dizaines de millions de familles, notamment en Afrique, un immense retour en arrière.

对几千万家庭来说,这就意味着大踏步倒退,尤其是在非洲。

评价该例句:好评差评指正

Le vent repoussa notre navire.

风把我们的船推。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons vivement que la Commission de consolidation de la paix s'occupera d'autres pays sortant d'un conflit.

我们热切希望建设和平委员会将其他冲突国家伸出援手。

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons aujourd'hui parmi nous le Secrétaire général, qui va s'adresser à la Commission dans quelques minutes.

秘书长今天出席我们的会议,并在几分钟委员会讲话。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les grandes chaînes privilégient l'intégration en amont, offrant ainsi de nouveaux débouchés aux producteurs locaux.

而且,大连锁店往往,为当地制造商提供新的商机。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, je devais prendre la parole devant les Ministres de l'Union européenne deux jours plus tard.

此外,我要在两天欧洲联盟部长们发言。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au Code de procédure civile (art. 356), les enfants peuvent déposer en justice dès l'âge de 16 ans.

根据《民事诉讼法》(第356条)之规定,儿童可在年满16周岁法庭作证。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont donné un permis juridique à leurs actes illégaux en déposant secrètement ces documents auprès d'un tribunal.

这种非法行为在秘密法院提出披上法的外衣。

评价该例句:好评差评指正

Une aide particulière est aussi nécessaire pour les pays sortant d'un conflit pour qu'ils puissent développer leur capacité commerciale.

还必须冲突国家提供特别援助,以协助其进行贸易能力建设。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes de crédit les consentent à des étudiants de familles pauvres sur la recommandation de l'administration locale concernée.

信贷机构在收到相应地政府的担保贫困家庭学生发放贷款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ma(c)que, ma(c)quer, ma(h)ous, Maackia, maakite, maar, Maastrichtien, Mabille, Mabillon, Mably,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Et tu reviens en arrière pour rejoindre ton trait tout là-haut.

画,连接那最上面的线条。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Je me tiens bien droite, les épaules bien en arrière.

我站得很直,肩膀

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On se le passe en le lançant vers l’arrière uniquement.

传球时只能

评价该例句:好评差评指正
视频短片合集

Et ensuite, je vais l’aplatir vers l'arrière.

我把帽子压一下。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Nous nous retirâmes à reculons, comme devant un roi.

我们离开,就像在国王面前一样。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pourquoi fait on toujours les passe en arrière ?

为什么人们总是传递橄榄球呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

En même temps Julien vit les épaules de la dame qui tombait en arrière.

就在这时,于连看见了跌倒的人的肩膀。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Allez, doublé demi arrière avec 2 vrillés demi, 3.6 aussi de difficulté.

来吧,翻腾三周半,难度分3.6。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert soupira et rejeta son feutre en arrière.

朗贝尔叹了口气,将毡帽推了推。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, jetant un cri, il tomba renversé en arrière, comme s’il eût été foudroyé.

于是巴罗斯发出一声可怕的叫喊,像遭了雷击一样的倒了下去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Porthos, sans répondre, fit un second pas de retraite.

波托斯不回答,出了第二步。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En effet, il a du mal à s’écouler vers l’arrière, comme il le fait d’ordinaire.

但是,粘液也很难倒流,像它平常一样。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les dents intérieures d'un anaconda se courbent vers l'arrière pour s'accrocher à sa proie.

巨蟒的内齿弯曲,以抓紧猎物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry eut l'impression qu'il s'était mis à voler en arrière à une vitesse vertigineuse.

哈里觉得自己在飞,飞得很快,飞。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Depuis que je sais qu'une flotte extraterrestre se dirige vers la Terre, je deviens amnésique.

“自从得知外星人的舰队正在地球飞来,我就得了失忆症。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les roues commencèrent à tourner, mais la voiture continuait à s'embourber.

车轮转动起来,但车仍继续移动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ceux qui tenaient Harry relâchèrent leur étreinte en regardant par-dessus leur épaule.

那些抓住哈利的人鱼松开了手,扭头张望着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Malefoy s'était jeté en avant et avait saisi l'extrémité du balai qu'il tirait vers lui.

马尔福扑身前,抓住火弩箭的尾部,把它拉。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il salua en silence, alla droit au cabinet, où il s’agenouilla.

他沉默着大家施礼,径直走到小屋里跪下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry, lui dit Hermione, le regard tourné vers la fenêtre, qu'est-ce que c'est que ça ?

“哈利,”赫敏忽然看着说,“你窗子外面是什么东西啊?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Malea, maléa, maléaldéhyde, maléate, malebête, Malebranche, malédiction, maléfice, maléficié, maléfique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接