有奖纠错
| 划词

Et la répression y est aussi terrible qu’en Orient, mais de nature beaucoup plus discrète.

在东方,这样压抑也同等恶劣,但是它方式更加隐秘。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience pourrait ensuite être étendue à d’autres villes de taille comparable.

这一经验也有可能在其他同等规模城市进行推广。

评价该例句:好评差评指正

Il est rentré beaucoup plus tard que moi.

都是同等. 意思是 他比我晚太多了.

评价该例句:好评差评指正

Le TICEN est tout aussi essentiel au désarmement nucléaire que la non-prolifération.

《全面禁试条约》对于核裁军不扩散具有同等重要性。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États devraient réaffirmer le droit universel à la sécurité.

所有国家都应重申同等安全权利。

评价该例句:好评差评指正

Une importance égale devrait être accordée aux aspects nationaux et internationaux de l'état de droit.

国家这两个层面法治问题应当得到同等重视。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'amélioration de ses méthodes de travail est tout aussi importante.

在这方面,改进安理会工作方法同等重要。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'objectifs réalisables est aussi important que le choix de bons instruments politiques.

设定可实现目标适当政策手段同等重要。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'accorder à chaque participant un temps de parole égal pendant les débats.

每位与会者必须享有同等讨论时间。

评价该例句:好评差评指正

Les directives publiées par le SAICA n'ont pas le même statut que les normes GAAP.

人们认为,会计师协会公布指引并不具有《公认会计原则》同等地位。

评价该例句:好评差评指正

Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.

所有公民在法律程序各个阶段中一律享有同等法律保护。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres encore, il faut un acte notarié ou un document équivalent.

还有些国家规定担保协议必须是经过公证书面材料或同等文件。

评价该例句:好评差评指正

Ce droit inclut l'égalité des chances dans les activités politiques, économiques, culturelles et sociales.

这项权利包括在政治、经济、文化以及社会活动中享有同等机会权利。

评价该例句:好评差评指正

La délégation singapourienne demande uniquement que le même respect lui soit rendu.

新加坡代表团只要求给予其同等尊重。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce document, il n'a jamais été question d'un traitement égal des quatre questions centrales.

这份文件从未提及同样或同等地对待四个核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions sont également appliquées aux médicaments et aux déterminants fondamentaux de la santé.

这些义务同等适用于医疗及相关健康决定要素。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cela que nous devons leur accorder une égale attention.

因此,我们必须对它们给予同等重视。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes et les femmes doivent être également représentés dans tous les domaines de l'existence.

在各行各业,妇女男子应享有同等代表权。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision a le même effet que la clôture par décision de la Conférence.

这样结束辩论应同届会同意结束辩论具有同等效力。

评价该例句:好评差评指正

Cela renforcerait l'attention égale accordée à toutes les catégories de droits.

这将加强对所有权利类型给予同等重视程度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flancher, flanchet, flanc-mou, Flandin, flandre, flandres, flandricisme, Flandrien, flane, flâne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et en fait, ces pratiques, elles n'ont pas toutes la même légitimité.

其实,这些活动并不都具有同等正统性。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Bien qu'ayant cherché, je n'ai pas trouvé d'expression équivalente.

虽然我进行了搜索,但没有找到同等表达方式。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il glorifie le chef de l'État, qui devient l'égal d'un dieu, impossible à critiquer.

它颂扬国家元首,使他与神同等,无可批评。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il n’est même pas besoin qu’il nous plût jusque-là plus ou même autant que d’autres.

在这以前,她是否比别人更合我们心意,甚至仅仅是跟别人同等程度地合我们心意,这都无关紧要。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La même quantité de viande d'agneau, 39 kilogrammes.

同等数量羊肉排放39kg温室气体。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

À poid égal, le sushi n'est donc pas plus calorique que le burger.

同等重量热量并不比汉堡高。

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Oui, on a tous les mêmes droits.

,我们都享有同等权利。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

La fortune était donc à peu près équivalente, et la jeune veuve assurément lui plaisait beaucoup.

这地再过些时,可以值大钱,因此财产大致是同等,而且那个年轻寡妇无疑使他十分喜欢。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" aussi" et " autant" servent tous les deux à exprimer une comparaison d'égalité ou d'intensité.

aussi和autant,这两个都用来表示同等比较或者强度比较。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

En tout cas, quels que soient les termes employés, Godefroy et Jacquouille sont considérés à égalité.

无论如何,无论用什么词语来形容,戈德弗鲁瓦和雅克伊利都被同等看待。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour qu'à l'avenir tous les enfants du monde aient les mêmes chances de s'épanouir et de grandir.

这是为了将来,所有儿童都有着同等机会,去绽放,去美好成长。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

OK. Alors, à taille égale, c'est celui qui est à ma droite qui est le plus lourd.

好。同等大小,我右边瓜重一些。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mon homologue bulgare fait des difficultés et je ne comprends pas un mot de ce qu'il raconte.

保加利亚那个和我同等官员在提意见刁难我们,可他说话我一个字儿也听不懂。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Reste un défi de taille à relever pour le festival : la parité.

音乐节仍然面临一个重大挑战:同等

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'égalité est un principe qui dit que tous les êtres humains doivent être traités de la même manière.

平等是一项原则,即所有人都应被同等对待。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais Vendredi, loin d'être un « sauvage » soumis, veut vivre sur un pied d'égalité avec son sauveur.

但是星期五他远远不是一个被驯化“野人”,他希望获得与鲁滨逊同等地位。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

On va rajouter à peu près la même dose en eau et ça on le met à feu vif.

我们将加入大概同等水然后把它放在高温煮。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Toutes ces choses, dont une autre femme de sa caste ne se serait même pas aperçue, la torturaient et l'indignaient.

这一切,在另一个和她同等妇人心上,也许是不会注意,然而她却因此伤心,又因此懊恼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

C'est 30 % de plus qu'en France, à nombre égal d'habitants.

这比法国在同等人口数量高出30%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Tout le monde n'est pas logé à la même enseigne.

并非人人都能得到同等待遇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


franchir, franchisage, franchise, franchisé, franchiser, franchiseur, franchising, franchissable, franchissage, franchissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接