有奖纠错
| 划词

Pendant la période considérée, il était toujours à la tête du RPCR.

在审查期间,他仍然是保喀同盟领袖。

评价该例句:好评差评指正

La République de Corée a été un membre actif de la coalition internationale contre le terrorisme.

大韩国是反恐国际同盟积极成员。

评价该例句:好评差评指正

Il appartient aux insulaires eux-mêmes de choisir leur puissance souveraine et leurs alliés politiques.

发言者说,关于谁将对福克兰群岛拥有主权、谁将是其政治同盟问题,应由群岛己决定。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'une des raisons pour lesquelles le Niger s'associe pleinement à la coalition mondiale contre le terrorisme.

这就是尼日尔完全赞同反对恐怖主义全球同盟原因之一。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF avait, à cet effet, identifié des partenaires à différents échelons et formé des facilitateurs.

因此,他说,儿童基金会已经查明各级同盟和受过训练合作者。

评价该例句:好评差评指正

Bien au contraire, ils entravent le rétablissement de nos relations d'alliance traditionnelles.

相反,他阻碍了恢复传统同盟关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne partageons pas parfois l'avis de nos amis de la Coalition.

有时候同盟朋友意见相

评价该例句:好评差评指正

Nous avons suffisamment d'alliés dans le monde pour démasquer cette conspiration.

在世界上有足够同盟者揭露这一阴谋。

评价该例句:好评差评指正

La Géorgie est un allié naturel de la Russie.

格鲁吉亚是俄罗斯天然同盟

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il faut fédérer les forces attachées au progrès.

这就需要结成支持变革坚强同盟

评价该例句:好评差评指正

S'ils souhaitent bien faire les choses, nous sommes leurs meilleurs alliés.

如果他想朝着正确方向努力,就是他最好同盟

评价该例句:好评差评指正

On leur a même demandé de rejoindre la coalition pour lutter contre ce mal universel.

确,它现在被要求加入同这种全球邪恶作斗争同盟

评价该例句:好评差评指正

Or, il manque cruellement de ressources et de nouveaux partenaires sont nécessaires.

但该方案资源严重不足,这项活动也需要新同盟者。

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons en ces organisations des alliés importants contre la délinquance juvénile.

认为它是打击少年犯罪方面重要同盟

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé est un allié indispensable dans la lutte contre la pédopornographie.

要打好这一战役,私营部门是不可缺少同盟军。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles coalitions de libéraux et de conservateurs se créent autour de ces questions.

由派人士和保守派人士分别团结在这些问题下结成了新同盟

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne se considère comme un allié clef dans cet effort.

欧洲联盟认为己是这一努力中重要同盟

评价该例句:好评差评指正

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

一个中立国家唯一合法同盟是国际公法。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi une coalition de nations a fait respecter les justes exigences du monde.

因此,由各国组成一个同盟强制落实了世界正义要求。

评价该例句:好评差评指正

Le FLNKS estime que le RPCR demeure son partenaire aux termes de l'Accord.

卡纳克阵认为根据《协议》保喀同盟仍然是它伙伴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


golfe de guinée, golfe de siam, golfe d'oman, golfe du bac bo, golfe du bengaleo, golfe du mexique, golfe du tonkin, golfe persique, golfeur, golfique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’Europe aura ses amphictyons ; le globe aura ses amphictyons.

欧洲将有它近邻同盟会议,全球将有它同盟会议。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Mais le véritable atout des alliés, ce sont les Etats-Unis.

同盟真正王牌是美国。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Précaution dérisoire pour s'assurer que le vent sera son allié.

微不足道谨慎来确保风将是他同盟

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Après la libération de la France par les forces alliées, les relations bilatérales restent d’abord tendues.

法国在同盟努力下得,之后法德两国关系一开始依然僵持。

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Voilà qui a remis en cause l'idée d'une alliance militaire inconditionnelle. On ne fait pas mieux pour dévitaliser l'OTAN.

这动摇了无条件军事同盟概念。这无疑是让北约失去活力最好方式。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En 1944, selon les informations des alliés, les Allemands ont installé de puissants canons à la pointe du Hoc.

1944年,同盟情报,德国人在Pointe du Hoc安装了威力强大大炮。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Souvent très ingénieuses, elles ne jouent cependant qu'un rôle secondaire dans le grand conflit mondialisé opposant l'Axe aux alliés.

它们往往非常巧妙,但在轴心国和同盟国之间全球化大冲突中,它们只起了次

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Londres entend conclure un tel accord afin de conserver les principaux bénéfices de l'union douanière pendant quelques années après avoir quitté le bloc régional.

伦敦打算缔结这样一项协议,以便在离开地区集团后几年内保留关税同盟利益。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'armement allemand est certes excellent - certains l'estiment meilleur que celui des alliés - mais les usines du Reich ne sont pas capables d'en produire en quantité suffisante.

德国军备当然很好-有些人认为它比同同盟军备好-但德国工厂无法生产足够数量。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

– Vous avez cité le général de Gaulle, vous avez cité François Mitterrand, les deux ont scellé la grande alliance avec l'Allemagne depuis 70 ans, notre choix stratégique.

——你引了戴高乐将军的话,你引了弗朗索瓦·密特朗的话,两人已经与德国结成70年伟大同盟,这是我们战略选择。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Le message est le suivant : une alliance stratégique de 80 ans avec les Etats-Unis et l'Occident, ça s'entretient et ça ne souffre pas l'humiliation d'un côté comme de l'autre.

传递信息是:与美国和西方80年战略同盟可以维持,双方都不会受辱。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Après qu'Abram fut revenu vainqueur de Kedorlaomer et des rois qui étaient avec lui, le roi de Sodome sortit à sa rencontre dans la vallée de Schavé, qui est la vallée du roi.

亚伯兰杀败基大老玛和与他同盟王回来时候,所多玛王出来,在沙微谷迎接他。沙微谷就是王谷。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

La Commission européenne a adopté mercredi son plan à long terme destiné à donner un nouvel élan à la gestion de l'union douanière, un pilier fondamental de l'Union européenne, qui favorise et protège le marché unique.

2. 欧盟委员会周三通过了其长期计划,为关税同盟管理提供新动力,关税同盟是欧盟本支柱,促进和保护单一市场。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

« Le quoi qu'il en coûte, c'est fini » , avait d'ailleurs prévenu le ministre de l'économie, Bruno Le Maire, devant les patrons réunis pour l'université d'été du Medef, préparant les esprits à une forme de normalisation budgétaire.

经济部长勒梅尔在法兰西企业同盟暑期学校聚集一众企业大佬们面前正式宣布“不计代价政策,已经结束”,好让大众为某种预算正常化做准备。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gomontiella, Gomphidius, Gomphie, Gomphocarpus, Gompholobium, Gomphonema, gomphose, Gomphosus, Gomphotherium, Gomphrena,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接