有奖纠错
| 划词

Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.

由于老板使生产合理化,所以汽车生产增加了10%。

评价该例句:好评差评指正

Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.

必须要使程序进一步合理化

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.

第二,在驻留必须合理化

评价该例句:好评差评指正

Ils encouragent tout un chacun à s'inspirer de cette forme de rationalisation.

它们鼓励大家都借鉴这种合理化形式。

评价该例句:好评差评指正

La proposition du Secrétaire général visant à rationaliser le processus mérite d'être soutenue.

秘书长关于进程合理化建议值得支持。

评价该例句:好评差评指正

De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.

委员会工作合理化是一项燃眉之急。

评价该例句:好评差评指正

Nous commencerons par la section II.B, qui a trait à la rationalisation des travaux.

我们始讨论关于工作合理化B节。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.

我们需要继续推动议程合理化和精简进程。

评价该例句:好评差评指正

La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.

信息和通信技术领域也需要使程序合理化

评价该例句:好评差评指正

La Slovaquie souhaiterait que le système d'établissement des rapports soit simplifié et rationnalisé.

斯洛伐克将赞赏对报精简和合理化

评价该例句:好评差评指正

Comment alors rationaliser le coût des opérations de maintien de la paix?

那么,我们如何使维持和平行动费用合理化

评价该例句:好评差评指正

Notre objectif majeur est cette année de rationaliser les traitements de la police.

今年我们主要目标是使警察薪金合理化

评价该例句:好评差评指正

Le programme de travail de l'ONU a effectivement besoin d'être rationalisé.

事实上,联合国工作方案需要合理化

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, l'Organisation des Nations Unies devra rationaliser l'utilisation des moyens disponibles.

同时,本组织必须合理化利用其现有资源。

评价该例句:好评差评指正

Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.

他指出,共同国家评价促成了方案合理化

评价该例句:好评差评指正

Elles peuvent être rationalisées autour du principe pacta sunt servanda.

它们可以围绕着条约必须遵守原则加以合理化

评价该例句:好评差评指正

Le rapport contient un certain nombre de propositions tendant à rationaliser le fonctionnement du Secrétariat.

中有若干建议将使秘书处功能合理化

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.

我们还需要使这种援助合理化,优化援助实施机

评价该例句:好评差评指正

Cette réorganisation rationnelle de la fonction achats au Siège pourrait apporter un certain nombre d'avantages.

合理化重组总部采购职能可以带来多方面好处。

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.

这导致向监督厅移交案件出现了合理化现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


忉忉, , 氘代芳烃, 氘代氯仿, 氘化, 氘化物, , , 导板, 导报,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Vous avez besoin d'analyser, de regrouper les faits, de les rationaliser.

你们需要分析,重组事实,把它们

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(音频版)2021

Enfin voilà, tous les jours il y avait un petit truc à rationnaliser.

都有小把戏要

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月

Il faut rationaliser un peu cela.

这需要一点。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Elle relève de ce que les constitutionnalistes appellent le " parlementarisme rationalisé" .

这是立宪主义者所说的“议会主义” 的一部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月

L'explication, c'est la rationalisation décidée après la crise de 2008. A l'époque, la compagnie va mal.

解释是2008危机后决定的,当时公司经营状况不佳。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201410月

Afin de rationaliser les bourses, il est partisan de redonner le pouvoir aux politiques sur les marchés.

为了使证券交易所,他赞成将权力交还给市场上的政客。

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Or la fièvre qui s'est emparée de l'Assemblée attise un débat public de moins en moins rationalisé.

然而,席卷议会的狂热正在助长一场越来越不的公共辩论。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Il te fera douter de toi-même et, par conséquent, justifiera son mauvais comportement en le rationalisant, en le minimisant ou en trouvant des excuses.

他会让你怀疑自己,因此,通、最小化或找借口来证明他的不良行为是正当的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20249月

Effectivement, tu dis tu vas te gagner 2-3 000 euros, mais rationalisé au nombre d'heures que tu vas passer sur une maison, des fois tu gagnes moins qu'un smic.

事实上, 您说您将赚取 2-3,000 欧元,但根据您花在房子上的时间来,有时您的收入低于最低工资。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20236月

Vieille pratique légale, la transhumance, tu bouges tes ruches pour chercher la fleur, mais elle a changé de dimensions et devient invasive, la faute au climat, la concurrence, la rationalisation.

古老的法律实践,游牧,你移动你的蜂巢去寻找花朵,但它的大小已经改变,变得具有侵略性,这是气候、竞争、的错。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202212月

Pour les 4 millions de Croates, qui entrent aussi dans l'espace de libre circulation Schengen, c'est la consécration de beaucoup d'efforts : lutte contre la corruption, rationalisation du secteur bancaire, maîtrise du chômage.

对于同样进入申根自由流动区的 400 万克罗地亚人来说,这是许多努力的奉献:打击腐败、银行业、控制失业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月

Là où les enfants vont plus avoir ce jeu d'aller chercher les anneaux pour se lancer plus facilement, avec les adultes, on peut rationaliser, mais ils ont aussi plus conscience des dangers et des risques.

- 孩子们更有可能玩这种取戒指的游戏, 更容易上手,而对于成人来说, 我们可以,但他们也更意识到其中的危险和风险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导出方程, 导出理想, 导出量, 导磁合金, 导磁性, 导弹, 导弹船用化改装, 导弹带板, 导弹发射架, 导弹发射台,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接