有奖纠错
| 划词

Les prix ont atteint un nouveau palier.

价格上了一个新

评价该例句:好评差评指正

Le perron devant la porte est composé de 6 marches.

这个房子的门前有6个

评价该例句:好评差评指正

Le perron est un escalier de pierre devant l'entrée d'un bâtiment.

就是楼房入口前的石梯。

评价该例句:好评差评指正

Chaque jour ,il y a une marche à gravir.

有一个要攀登.

评价该例句:好评差评指正

Méfiez-vous ! Il y a une marche.

当心,这里有个

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste a connu un essor plus poussé de la presse.

东帝汶的印刷媒体已迈上了一个新的

评价该例句:好评差评指正

La Belgique estime qu'il est aujourd'hui urgent de passer à la vitesse supérieure.

比利时认为,今迫切需要让我们的努力迈上新的

评价该例句:好评差评指正

Le juge de paix siège seul et constitue le premier échelon de la hiérarchie judiciaire.

治安法官单独审理案件;他是司法机构的第一个

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à ce que cet élan se maintienne et même à ce qu'il s'amplifie.

我们必须确保这一势头持续下去,并且再上一个

评价该例句:好评差评指正

Descendre les degrés, l’escalier.

、楼梯。

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant tombe d'un perron.

这个孩子从上摔下来了。

评价该例句:好评差评指正

Sihou une des allées en pierre, posté plus de 1300 marches mène à la montagne de Hsuan Chuang Temple.

寺后有石径,登1300多级才到山腰的玄奘寺。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des trois dernières années de travail, les femmes ont réussi à monter de plusieurs niveaux.

在过去三年的工作中,妇女成功地跨上了几个

评价该例句:好评差评指正

Peut-on trouver de nouveaux moyens de faire progresser le financement du développement à l'Organisation des Nations Unies?

到新办法把联合国的发展筹资提升到一个新

评价该例句:好评差评指正

L'expérience acquise jusqu'à présent par le Tribunal est également une première étape vers l'établissement de la Cour pénale internationale.

至今通过前南问题国际法庭的工作获得的经验也是通向建立国际刑事法院的一个

评价该例句:好评差评指正

De Paris à Chicago, elle a gravi tous les échelons de cet important cabinet jusqu’à en présider le comité stratégique mondial.

从巴黎到芝加哥,她在这家赫赫有名的律师事务跨过了一个个职务,直至升任其全球策略委员会主席。

评价该例句:好评差评指正

La troisième génération de sorte que les couvre davantage de produits sur la scène, avec marbre Caizhuan par rapport aux États-Unis.

第三代模具使井盖产品更上,可与彩砖大理石相比美。

评价该例句:好评差评指正

L'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq auraient empêché Bhagheeratha d'atteindre les états d'avancement prévus, à savoir 50, 75 et 100 %.

据称由于伊拉克入侵和占领科威特,Bhagheeratha无法达到工程的50%、75%和100%这三个

评价该例句:好评差评指正

Le succès de l'entreprise est également produire une voiture différentiel de réunion, d'entrer dans l'industrie automobile, est monté à un nouveau niveau.

现公司又成功生产出了轿车差速器总成,向汽车行业进军,迈上了一个新的

评价该例句:好评差评指正

Nous continuerons à travailler avec le Président et les membres du Comité afin qu'ils puissent passer à l'étape suivante de leurs travaux.

我们将继续与主席和各成员一道,推动安理会反恐委员会工作更上一个新的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不稳定地, 不稳定核, 不稳定化合, 不稳定平衡, 不稳定期, 不稳定燃烧, 不稳定烃, 不稳定性, 不稳定性骨折, 不稳定状态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行意义

La Piazza di Spagna s’étend au pied de l’escalier de 135 marches de la trinité-des-Monts.

山上天主圣三教堂135级台阶下展开是西班牙广场。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Puis, je dessine le capot comme une marche d’escalier.

然后呢,我要画一个引擎,就像楼梯台阶

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je continue en faisant une autre marche pour faire le contour.

然后,我要画另一个台阶作为车

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Je m’apprêtais à remonter les marches du perron pour me réfugier dans la maison.

我准备蹬上门口台阶阶梯躲进家里去。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je m’apprêtais à monter les marches du perron pour me réfugier dans la maison.

我想走上台阶,躲进屋子里。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Elle effleure les marches rocheuses, les marches solides qui portent bien les pas.

它掠过岩石台阶,坚实台阶承受着稳健伐。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Là, on peut voir que c'est comme s'il y avait une marche.

在那里,你可以看到这就像是一级台阶

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Pour moi, le cliché français, c'est boire du vin à Montmartre, sur ces marches-là.

我觉得法国刻板印象就是在蒙马特喝酒,坐在这些台阶上。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

En montant l'escalier derrière elle, je constatai combien elle était à la hauteur de l'événement.

在跟随母亲上台阶时候,我才彻底明白她对复杂局面都能应付。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Le jeune garçon avait perdu sa prise, il était tombé du marchepied et s'était tué.

男孩滑了手,从台阶上掉下去死亡。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mais elle ne l'écoutait point et descendait rapidement l'escalier.

不过她绝不听从他,匆匆忙忙下了台阶儿。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Venez, je vais vous aider. On descend et, hop, c'est parti...

让我来帮您,小心台阶,我们走。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Nous voici enfin arrivés en haut des 400 marches du beffroi.

我们终于到了钟楼400台阶地方了。

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Et quand on a monté 24 marches, on a l'impression d'avoir gravi l'Everest.

当我们爬上24阶台阶时,我们会有种攀登珠穆朗玛峰感觉。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

D'autres formes noires faisaient l'ascension des grands escaliers et se dirigeaient vers le porche.

还有一些黑色身影在攀登着长长台阶,朝门廊走来。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Lorsque Rambert sortit, Gonzalès descendait déjà les escaliers et se dirigeait vers la ville.

朗贝尔走出大殿时,冈萨雷斯已经在下台阶,往城里方向走去。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Des fleurs grimpantes cachaient le perron de cette maison inhabitée qu’elles embrassaient jusqu’au premier étage.

一些蔓生植物花朵铺满了这座空房子台阶,一直延伸到二楼。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais après cent cinquante marches l'air vint me frapper au visage.

但走了一百五十级台阶后,就有风迎面吹来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les soldats, baïonnette au canon, forment un carré sur les marches du théâtre.

士兵们拿出刺刀,在剧院台阶上形成了一个正方形队伍。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'effet d'optique casse complètement l'aspect pesant des gradins.

这种视觉效果完全打破了层层台阶叠加厚重感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接