有奖纠错
| 划词

Ce nouveau projet d'article inséré ici permet de regrouper les différentes dispositions sur l'identité du transporteur en une seule et même disposition identifiable.

插入这一新条文草案是为了将有关承运人身份规定合并成单一识别条文草案。

评价该例句:好评差评指正

Les investisseurs peuvent être attirés par un “taux de rendement élevé” et accepter une promesse de remboursement d'une entité qui n'a pas de lien commercial visible avec l'opération.

投资者可能会被“提高收益率”所诱惑,同意由一个与交易识别商业关实体支付还款。

评价该例句:好评差评指正

Mme McCreath (Royaume-Uni) propose de remplacer les mots “information identifiante fiable spécifiée dans la loi” par une formule du type: “information identifiante fiable et reconnue par la loi”.

McCreath合王国)提议对“本法中规定可靠识别信息”加以替换,使之与“可靠和在法律上执行身份识别信息”行文相呼应。

评价该例句:好评差评指正

Méfiez-vous des méthodes ou des sources de remboursement qui mettent en jeu des entités, des territoires ou des complexités qui n'ont aucune justification commerciale claire en relation avec l'opération.

实体、管辖区或在交易中识别商业理由复杂事物,对涉及到这些内容还款方式或来源要报有怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de séparer les activités licites et semi-licites et la contrebande tolérée, d'une part, des crimes transfrontières graves, d'autre part, ce qui permettra de mieux reconnaître ces derniers et de mieux les combattre.

需要把合法、半合法和已接受走私活动与比较严界犯罪活动区分开来,以便把后者列为更加醒目和识别目标。

评价该例句:好评差评指正

La loi devrait prévoir que, sauf accord contraire des parties à une convention constitutive de sûreté, une sûreté réelle mobilière sur un bien grevé s'étend à son produit identifiable (y compris au produit du produit).

法律应当规定,除非担保协议当事人另有约定,担保资产上担保权及于该资产生成识别收益(包括收益收益)。

评价该例句:好评差评指正

Même les décideurs chargés de la distribution des aides ou des fonds d'urgence au nom de gouvernements ou d'organisations internationales auraient tout intérêt à valider ces indicateurs de fraude potentiels et rester vigilants à ce qu'ils leur apprennent.

即使代表政府或国际组织负责分发紧急救援或危机资金决策者也识别这些潜在欺诈指标并对其保持警觉中受益。

评价该例句:好评差评指正

De telles mesures supposent d'appliquer le droit du travail existant à l'emploi informel et non réglementé; l'encouragement à la création d'associations éthiques d'employeurs et l'élaboration de lignes directrices et de campagnes de sensibilisation pour aider les consommateurs à identifier les biens et les services faisant appel à des formes acceptables de travail.

这些措施包括将现有劳动法适用于非正规和无管制就业上;鼓励成立道德雇主协会;制订指导方针和开展公众认识活动,以协助消费者识别涉及接受劳动形式商品和服务。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains États qui appliquent l'approche pleinement intégrée, la priorité spéciale de la sûreté réelle mobilière en garantie du paiement d'une acquisition ne s'étend qu'aux biens dont l'acquisition est ainsi financée, tandis que dans d'autres, elle peut également s'étendre à leur produit identifiable, du moins dans le cas d'opérations relatives à du matériel.

在一些遵循完全一体化处理法国家,购置款担保权特别优先权只延及融资购置资产,而在另一些国家,这一特别优先权也可延及该资产所产生识别收益,至少在与设备有关交易中是这样。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 89 du rapport, il est dit que l'UNOPS a souscrit à la recommandation tendant à : a) mettre à jour les inventaires de tous les bureaux extérieurs et vérifier la concordance de tous les mouvements de stock avec les acquisitions et cessions appropriées; b) marquer tous les articles en stock à l'UNOPS par un numéro d'inventaire ou numéro de série unique et identifiable; c) procéder à intervalles réguliers à des vérifications des stocks; et d) veiller à ce que les stocks introduits au départ dans le système Atlas soient valides, exacts et exhaustifs.

在报告第89段中,项目厅同意委员会建议,即项目厅应(a) 更新所有分散办事处存货记录,并采用适当增加数和处理办法核对一切变动情况;(b) 使用独特、识别存货数字或序列号为项目厅所有存货项目做标记;(c) 定期点验存货;(d) 确保阿特拉斯系统列入有效、准确和完备期初余额。

评价该例句:好评差评指正

Recommandation du Comité des commissaires aux comptes : le Bureau a souscrit à cette recommandation l'invitant : a) à mettre à jour les inventaires de tous les bureaux extérieurs et à vérifier la concordance de tous les mouvements de stocks avec les acquisitions et cessions appropriées; b) à marquer sur tous les articles en stock un numéro d'inventaire ou numéro de série unique et identifiable; c) à procéder à intervalles réguliers à des vérifications des stocks; d) à veiller à ce que les stocks introduits au départ dans le système Atlas soient valides, exacts et exhaustifs.

项目厅同意委员会建议,即项目厅应(a) 更新所有分散办事处存货记录,并采用适当增加数和处理办法核对一切变动情况;(b) 使用独特、识别存货数字或序列号为项目厅所有存货项目作标记;(c) 定期点验存货;以及(d) 确保Atlas系统列入有效、准确和完备期初余额。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当归素, 当归酸, 当红, 当机立断, 当即, 当即倒毙, 当季种植水稻, 当家, 当家的, 当家理事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Pour ça, la recette est simple, utiliser des sons acoustiques, réels et identifiables.

使用真实识别声音。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En effet, le burnout ne présente que trois symptômes cliniques identifiables : l'épuisement, le cynisme et l'inefficacité.

事实上,倦怠只有三种识别临床症状:疲惫、愤世嫉俗和低效率。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un bruit parfaitement reconnaissable dans le ciel.

- 天空中完全识别噪音。

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术生之当代艺术

Il me fallait des éléments qui soient reconnaissables directement, éléments vestimentaires bien entendu, et voilà.

我需要直接识别元素,当然是服装元素,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il y a bien eu des intrusions, mais sur ces vidéos, on ne voit aucun supporter anglais identifiable.

,但在这些视频中,我们没有看到任何识别英语

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Il y a un droit d'accès individuel origine, ce sont des données nominatives, on peut faire rectifier son fichier.

有原始访问权,这些是识别数据,可以更正自己记录。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les animaux sont montrés avec des particularités reconnaissables, telles que les cornes, les pis gonflés, ou des tâches de couleurs, qui témoignent d'une grande proximité avec les animaux.

这些动物表现出识别特征,如角、肿胀乳房,或彩色斑点,这表明它们与动物非常接近。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Il est super identifiable, il est quasi iconique, c’est très rond, très efficace et immuable, c’est du granit ce Chat, donc c’est pas étonnant qu’il termine en sculpture.

这是超级识别,它几乎是标志性,它非常圆,非常高效和不可改变,它是花岗岩这只猫,所以难怪它最终在雕塑。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

En effet, le maïs utilise un mécanisme de photosynthèse particulier, différent de celui des autres plantes consommées dans la région : la façon dont il fixe le CO2 laisse une trace isotopique reconnaissable dans le squelette.

事实上,玉米采用独特光合作用机制,其固定二氧化碳方式与该地区其他食用植物不同,这种特性会在骨骼中留下识别同位素标记。

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Évidemment, on pourrait aussi parler du nombre de personnages, il y en a énormément, en tout il y a 500 personnages identifiables, et au moins 150 dont on connaît le nom et la fonction.

当然, 我们也可以谈谈物数量,物非常多, 总共有500个识别物,至少有150个物我们知道他们名字和职能。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Ricoeur nous dit en quelque sorte que la personne humaine n'a pas une identité fixe, une identité invariable dans le temps, comme celle qu'on accorde aux choses inertes, en tant qu'elles seraient identifiables et réidentifiables dans le temps.

在某种程度上, 里科尔告诉我们, 类没有一个固定身份,一个在时间中不变身份,就像被赋予惰性事物身份一样,只要它们在时间中是识别和重新识别

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


导电盐, 导电纸, 导读, 导发, 导风板, 导风罩, 导杆, 导杆机构, 导购, 导管,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接