有奖纠错
| 划词

Le libellé de l'amnistie est vague et ambigu; il ne précise pas les crimes sur lesquels porte l'amnistie et ne prévoit pas non plus de procédures d'application de cette amnistie, ce qui fait que l'on ne sait pas s'il y a une prescription quelconque aux crimes pouvant faire l'objet de l'amnistie.

措辞清,既没有说明哪些罪行可以大,也没有说明申请大程序,使人弄罪行有没有何限制。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants ont estimé que l'article 7 du projet, selon lequel les mesures de grâce, d'amnistie et les autres mesures analogues dont peuvent bénéficier les auteurs ou les personnes soupçonnées d'avoir commis une disparition forcée ne devraient pas avoir pour effet d'empêcher l'exercice d'un recours effectif pour l'obtention d'une réparation ni faire obstacle au droit d'obtenir des informations exactes et complètes sur le sort des personnes disparues, était trop permissif.

若干与会者认为,草案第7条过于宽松。 强迫失踪罪犯或犯罪嫌疑人根据该条享有和其他类似措施,既应形成影响,阻碍为获得赔偿诉诸何补救办法,也得阻碍了解有关失踪者命运确切和全面情况权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comment ! vous, comte ? dit madame Danglars en signant. S’il en est ainsi, prenez garde, je ne vous le pardonnerai jamais.

“什么!,伯爵?”腾格拉尔夫人一面说,一面签字,“假如是心,我不能宽恕。”

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Non pas coupable de meurtre, si, sans doute, mais avec une circonscience d'excuse, qui est qu'il est débile, il a un problème, il a un problème mental.

并非因谋杀罪而认罪,确实如此,但带着一种宽恕意识,即他智力低下,存在问题,患有精神疾病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接