Cela ne veut pas dire qu'on ne peut pas faire plus.
并不是说在进一步突出重点方面,就再没有什么可做的了。
M. Tameo (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que son pays appuie les efforts faits par le système des Nations Unies pour assurer la coordination de la mise en œuvre du développement durable, encore que les États Membres aussi ont une responsabilité à assumer dans ce domaine.
Tameo先生(巴布亚新几内亚)说,他的代表团支持联合国系统为确保采取协调行为促进可持续发展所做的努力,但会员国还必须在方面承担责任。
Ils permettent en effet de savoir où le travail décent fait défaut, tout particulièrement lorsqu'on considère à la fois les personnes qui ont un travail mais ne peuvent pas pour autant sortir de la pauvreté, la qualité du travail et l'absence de tout travail.
指标可以帮助查明缺乏体面工作的情形,特别是不仅衡量有工作但仍然无法脱贫的人、而且还衡量人们工作质量或完全无工可做情形的指标可帮助查明缺乏体面工作的情形。
Dans ce contexte, je voudrais évoquer le travail important entrepris afin de réaliser une paix juste et durable par la Commission internationale des femmes, qui a été fondée par un groupe de responsables palestiniennes et israéliennes et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM).
在此,我要提及,由一个巴勒斯坦和以色列妇女领袖团体同联合国妇女发展基金(妇发基金)创建的国际妇女委员会,为实现公正和可持续的和平做了重要的工作。
La Commission a enquêté sur d'autres renseignements concernant ces tensions et appris qu'il aurait existé entre de hauts responsables syriens et M. Hariri un accord oral informel définissant ce que celui-ci pouvait et ne pouvait pas faire par rapport à la République arabe syrienne (accord baptisé le « Protocole de Damas »).
委员会在分析了所到关于
种紧张关系的进一步资料后了解到,据说叙利亚高级官员和哈里里先生之间有一种非正式的口头协定,其中规定哈里里先生在涉及叙利亚的时候可做和不可做的事(称之为“大马士革议定书”)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。