Il y eut encore quelques éclats de cris lointains.
远方,还传来几下迸发的。
Chants et cris éclatèrent de nouveau.
、歌、又喧嚷起来。
Il poussait des glapissements aigus.
他发尖锐的。
Ce cri a souvent retenti dans toutes les campagnes d’Europe jusqu’à la fin du siècle dernier.
至到上个世纪,还一直在欧洲原野上回荡。
14.Aujourd'hui,j'entends des cris, comme des appels à l'aide, provenant de l'appartement d'àcôté, occupé par une femme seule d'environ 70 ans.
今天,我听见一个来自于隔壁70岁左右大妈的仿佛呼救的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il entendait des aboiements au loin.
他听到了远处。
Il écouta les exclamations admiratives qui s'élevaient des dortoirs du dessous.
听到了楼下宿舍里格兰芬多学生赞叹。
Les groupes s’animèrent. Des coups de tam-tams retentirent.
人群也重新骚动起来。锣、歌、又喧嚷起来。
D’Artagnan le suivait au milieu de cris qui ressemblaient fort à des malédictions.
达达尼昂在一片像是诅咒中,紧紧跟在公爵后面。
Elle montait un escalier, lorsqu’elle entendit des gueulements qui lui donnèrent froid aux os.
当她走上楼梯,便听到了一阵,那音让她觉一股寒风冷气透彻肌骨。
Ses cris étaient si soudains que le violoniste devait se précipiter sur son archet pour les recueillir.
那来是如此突然,提琴手赶紧抓起琴弓来迎接。
Certains entendent même parfois les cris de l’équipage et voient le drapeau hissé pour appeler un pilote.
一些人甚至有时能听见团队,看见召唤向导而升起旗帜。
Une exclamation de satisfaction indiqua que le fossoyeur avait trouvé ce qu’il cherchait.
一表示那掘墓人已找到了他要找东西。
Inquiet, il tendit l’oreille : pas de doute, des cris et des gémissements s’élevaient jusqu’à lui.
他担忧着,伸长耳朵,没有疑问,呻吟一直传到他耳里。
La machine mit en branle les bobines, Négrel disparut dans le gouffre, d’où montait toujours le hurlement des misérables.
机器开动了,卷轴转动起来,内格尔消逝在不断传出遇难者黑洞里。
Il y eut encore quelques éclats de cris lointains, et enfin à tout ce tumulte succéda un profond silence.
远方,还传来一两下迸发出。哄乱局面就此结束,接着是一片沉寂。
Lutte pareille dans la cave. Cris, coups de feu, piétinement farouche. Puis le silence. La barricade était prise.
在地窖里也进行着同样搏斗,、枪以及野蛮践踏,然后突然寂静下来,街垒被占领了。
On entend des cris et des applaudissements.
我们听到和掌。
Les cris de terreur ont laissé place au silence et au recueillement.
恐怖让位于沉默和沉思。
Des cris de joie au milieu de l'océan.
——大海中传来欢乐。
Le tout accompagné de cris comme jamais oreille humaine n’en a entendu sur le reste de la surface du globe.
同时还伴随着,那是在世界任何其他地方都绝对听不到。
Je me rappelle que nous étions embêtés par le bruit des crieurs de journaux, elle a fini par me faire lever.
我记我们老是听到街上报童,后来她就催我起身了。”
Quelque éclat de voix ne m’apprendrait-il pas, tout à coup, que Ned Land venait d’être surpris dans ses projets d’évasion ?
我想会不会,突然传来一阵,告诉我尼德·兰刚刚在实施逃跑计划时被发觉呢?
Des cris offusqués ont souvent retenti dans le palais après la projection de films jugés de mauvais goût.
- 放映被认为品味低劣电影后, 宫殿里常常响起被冒犯。
Je n’étais pas encore bien maître de moi. J’entendais des gémissements, puis des cris étouffés comme ceux qui accompagnent une lutte.
我神志还没有完全清醒时就又听到了呻吟和半窒息混成了一片,像是有人在进行一场垂死挣扎。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释