有奖纠错
| 划词

Beaucoup de questions essentielles trouvent des réponses grâce à l’apparition d’ éléments nouveaux.

许多重要问题解决都我们新发现。

评价该例句:好评差评指正

L'orientation générale de chaque cours a été modifiée à la demande des pays bénéficiaires.

每一培训班重点根据要求加以改变。

评价该例句:好评差评指正

Les PEID figureront parmi les principaux bénéficiaires de cette nouvelle structure.

除其他国家之外,小岛屿发展中国家将特别融资手段。

评价该例句:好评差评指正

L'effritement des préférences inquiète les pays bénéficiaires.

削减引起了关切。

评价该例句:好评差评指正

Principaux bénéficiaires du projet et impact du projet.

· 项目主要者是谁,如何会影响到他们?

评价该例句:好评差评指正

L'Inde est un des grands récipiendaires des projets du FEM et du Protocole de Montréal.

印度是全球环境基金《蒙特利尔议定书》项目主要国。

评价该例句:好评差评指正

Le fonds d'allocations ciblées a aidé 3 129 familles réfugiées en situation d'urgence financière.

选择性现金援助使3 129户面临各紧急财务情况家庭

评价该例句:好评差评指正

Il existe aussi une économie clandestine dont bénéficient les dirigeants.

还有一个使当权者秘密经济。

评价该例句:好评差评指正

Depuis des années, l'Indonésie bénéficie de l'aide de l'ONU dans plusieurs secteurs du développement.

多年来,在发展许多方面,印度尼西亚一直联合国援助。

评价该例句:好评差评指正

L'Europe occidentale, principale destinataire de l'héroïne originaire d'Afghanistan, avait profité de cette répression accrue.

阿富汗海洛因主要供应地西欧些成功执法努力。

评价该例句:好评差评指正

Les soins fournis dans ce domaine se situent à trois niveaux (primaire, secondaire et tertiaire).

者得到三个等级照顾——一级、二级三级。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ceux-ci ne devraient pas surcharger indûment les capacités administratives des gouvernements des pays bénéficiaires.

不过,些审查不应当给国政府管理能力带来过度负担。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe a constaté que, pour les bénéficiaires, cette manière de faire est acceptable.

我们研究成果表明,作法从角度是可以接

评价该例句:好评差评指正

Il est courant que les pays bénéficiaires n'apportent pas des ressources suffisantes.

资源承诺往往不足。

评价该例句:好评差评指正

De qui sommes nous redevables de notre émotion, de nous-mêmes ou de notre objet de plaisir?

我们我们情感,我们自己还是我们娱乐对象?翻译对吗?

评价该例句:好评差评指正

N'importe qui peut, n'importe où, jouer un rôle actif ou bénéficier des nouvelles prestations de l'Internet.

任何人可以在任何地方发挥积极作用,或者互联网服务。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques sont différenciées par sexe.

统计调查了解了性别。

评价该例句:好评差评指正

Il faut à cet égard prêter une attention particulière aux priorités et besoins des pays bénéficiaires.

应为此特别重视优先任务要求。

评价该例句:好评差评指正

Il encourage l'ONUDI à prendre spécialement en considération les priorités et les besoins des pays bénéficiaires.

它鼓励工发组织特别考虑到优先事项要求。

评价该例句:好评差评指正

Ceci inclut l'assistance due aux bénéficiaires.

还包括交换应当给予援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车辆牌照, 车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Dessous des Cartes

Cela a notamment été le cas dans un pays très favorisé comme la France, les violences faites aux femmes ont explosé pendant le confinement.

在像法国这受惠国家尤其如此,在禁闭期间,针对妇女暴力行为爆发了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une générosité qui s’arrange de façon à éluder toute marque de reconnaissance accusait une sorte de dédain pour les obligés, qui gâtait jusqu’à un certain point, aux yeux de Cyrus Smith, le prix du bienfait.

同时用拒别人感恩方法来表示自己慷慨,这也包含着瞧不起受惠成分,因此,在赛勒-看来,反而在某种程度上降低了这一切义举价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


车轮的辘辘声, 车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接