Elle doit être combattue, elle doit être réprimée avec force.
种行径必须受到击和有力惩罚。
Il en a (dans l'aile).
〈口语〉他受到击了。
La population des pays en développement, en particulier, va de nouveau souffrir.
特别是发展中国家人民将再次受到击。
La Somalie est passée par des cycles terribles de fiasco et d'espoir à cette époque.
当时索马里一再受到击,又一再得到许诺,反反覆覆。
Les pays africains sont les plus touchés.
非洲国家受到击最严重。
Porto Rico ne mérite pas qu'un nouveau coup soit porté à ses aspirations légitimes à la souveraineté.
波多黎各合法权求不应再一次受到击。
Il a été durement éprouvé par cette perte.
一丧事使他心灵受到很击。
Les personnes handicapées sont un autre groupe très exposé au chômage.
另一个极易受到失业击群组是残疾人。
Los Palos, Viqueque et Suai ont été les plus durement frappés.
洛斯帕劳斯、维克克和苏艾受到击最严重。
Le secteur privé palestinien a été très durement touché ces deux dernières années.
巴勒斯坦私营部门在过去两年受到击尤为严重。
Tout cela a fait une impression défavorable aux experts et aux stagiaires et a refroidi leur enthousiasme.
种情况使专家和受训人员产生消极看法,并使他们热情受到击。
Il avait alors signé la déposition.
狱医作证,Sahadeo先生在入院时抱怨他背部受到击。
Les familles ont été douloureusement frappées, perdant des êtres chers, leurs maisons et leur gagne-pain.
家庭受到沉重击,失去了亲属、住家和生计。
Leurs libertés fondamentales doivent être respectées par ceux qui abritent les groupes terroristes.
他们人身基本自由必须受到那些正在击恐怖团体人尊重。
Le fragile processus de paix au Moyen-Orient est sérieusement ébranlé.
脆弱中东和平进程受到了严重击。
L'intransigeance d'Israël a porté un coup sévère aux efforts visant à amener la paix au Moyen-Orient.
由于以色列不肯妥协,使中东实现和平努力受到严重击。
Notre florissante industrie du tourisme a terriblement souffert, l'emploi payant un lourd tribut.
我国日渐发展旅游业受到巨冲击,就业情形受到特别严重击。
C'est un fléau qui nous affecte tous.
我们所有人都可能受到种祸患击。
Ses effets frappent de plein fouet l'économie du pays et son bilan social est grave.
由于战争,国家经济受到沉重击,并造成严重社会方面损失。
En outre, l'agriculture et le tourisme ont été particulièrement touchés.
此外,农业和旅游业也受到特别击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors il va dérouiller, pas maintenant, mais tôt ou tard il déroulera !
“那么肯定会到打击,就算不是现在,迟早也会到打击!”
Les classes moyennes ont été matraquées fiscalement.
中产阶级在财政上到打击。
Paris a été frappé, la Tunisie aussi, Ankara également.
巴黎到打击,突尼斯也到打击,安卡拉也到打击。
Ce qui explique aussi les coups terribles qui les atteignent.
这也所到的可怕打击。
Il reçoit des coups dans les côtes.
的肋骨到打击。
Parce que le président, il prendrait un coup de casserole.
因为总统,会到打击。
D. Ils ont été frappés par les jeunes.
到年轻人的打击。
C'est bien évidemment la livre sterling qui risque de prendre un coup.
显然,英镑可能会到打击。
Aujourd'hui, nouveau coup dur pour le verre.
- 今天,玻璃再次到打击。
Le quartier du Marais est durement touché, les buts de Chaumont et l'hôpital Bichat également.
玛黑区、肖蒙球门,和比夏医院都到严重打击。
Je prends des coups, tout le monde veut ma peau.
我到打击, 每个人都想要我的皮肤。
En cela, l'attaque subie par le système solaire était de premier ordre.
所以,太阳系到的维度打击是顶级攻击方式。
La perte de ses 3 enfants et les dépenses extravagantes et constantes infidélités de son mari la ravagent.
她失去三个孩子,而她丈夫的奢侈消费和不断的不忠行为使她到打击。
Il a dû avoir un coup à la tête.
的头部肯定到打击。
Il descendit du tronc d’arbre, frappé au cœur, sans force pour continuer.
到致命的打击,失去继续讲下去的力量,从树干上跳下来。
L'IGPN cherche à vérifier si un coup a bien été porté.
IGPN 试图核实是否到打击。
Une attaque meurtrière cette fois, au Kenya. Le pays a une nouvelle fois été frappé aujourd'hui.
这次是在肯尼亚发生的致命袭击。该国今天再次到打击。
Le Gers a été frappé de plein fouet.
热尔人到沉重打击。
Le centre-ville de Montargis, dans le Loiret, avait été particulièrement meurtri.
位于卢瓦雷省的蒙塔日市中心到的打击尤其严重。
Depuis quelques semaines, la carte postale en a pris un coup.
最近几周,明信片到打击。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释