有奖纠错
| 划词

Les affaires pénales sont généralement jugées en audience publique.

审判通常在公开的法院中审理,并严格规则(即涉及据的规则)。

评价该例句:好评差评指正

Dans le procès Muhimana, l'audition des témoins a pris 34 jours.

在Muhimana案子中,用了34个审判日完成了工作。

评价该例句:好评差评指正

Un instrument d'échantillonnage contaminé peut devoir être réutilisé durant ce processus.

过程中若要重复使用一个已受污染的样工具,就会有必要使用该物。

评价该例句:好评差评指正

Le juge d'instruction n'a jamais fait témoigner le témoin en question.

调查法官从未向相关目击

评价该例句:好评差评指正

Un appui externe, sous forme d'une expertise technique et légiste, aux enquêtes libanaises s'avèrera essentiel.

在向黎巴嫩调查活动提供技术援助和专门知识方面,外来支持将极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Cette exploitation est nécessaire avant la phase d'analyse.

必须在完成这项工作后才能展开调查分析工作。

评价该例句:好评差评指正

Sur quelle base les critères d'établissement de la preuve ont-ils été considérés comme réunis?

必要的标准已获满足的根据为何?

评价该例句:好评差评指正

Il ou elle a aussi accès au dossier de l'affaire.

法律顾问还有权参加该案的所有庭审,并在法庭上进行一定程度的陈述,有权

评价该例句:好评差评指正

Cette première expérience de déposition par vidéoconférence a posé des problèmes techniques majeurs.

这一通过视像卫星联系的首次尝试是重大的技术挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments d'information lui ont été communiqués sur une base strictement volontaire.

小组行动依照合理的标准,没有要求司法当局传唤人或文件。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的、调查和笔录。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la concurrence, les secrets de la preuve, d'enquêtes et de traiter avec administratives, juridiques et ainsi de suite.

当竞争、商业秘密的、行政查处、和诉讼等。

评价该例句:好评差评指正

La fin de la présentation des éléments de preuve dans l'affaire Setako est prévue pour mai.

预计将于5月完成Setako案的阶段。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de la complexité de la collecte d'éléments de preuve chimiques, les risques d'erreur sont importants.

由于化学品所涉的复杂问题,发生差错的可能性很大。

评价该例句:好评差评指正

Pour deux d'entre eux, la phase de la présentation des moyens de preuve a déjà été bouclée.

开始了7项审判,其中两项已完成阶段。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas ainsi que l'on rassemble des preuves, mais c'est ainsi que l'on couvre des crimes.

这并非的办法;这是掩盖罪行之道。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra encore quatre jours pour l'audition des derniers témoins et la présentation des réquisitions et plaidoiries.

完成和结案陈词还需要4个审理日。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait eu des procédures de divulgation et une ou plusieurs requêtes interlocutoires avaient été entendues.

进行了调查据交换并对于一项或者多项诉讼中间提交的申请已经进行了听审。

评价该例句:好评差评指正

Il y a dans l'affaire 10 témoins et la déposition du premier témoin (l'auteur) n'est toujours pas achevée.

此案有十位人,而第一人(提交人)的也尚未完成。

评价该例句:好评差评指正

La promotion de l'uniformisation des règles de preuve pourrait permettre une application plus standardisée de ces conditions.

促进订立标准可有助于各自更平等地执行这类最低限度要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不再纵乐, 不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位, 不在其位,不谋其政, 不在时, 不在意, 不在职, 不赞成, 不赞成…, 不赞成的, 不赞成地, 不赞同, 不赞同的, 不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LEGEND

Alors on a trouvé la photographie judiciaire, on a trouvé les emprunts digitales, on a trouvé l'ADN.

于是我了司法摄影术,引入了数,还运了DNA分析。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不折不扣的, 不着边际, 不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接