On lui donne la parole.
我们让他发言。
Monsieur le Président Nicolas Sarkozy a pris la parole devant le public
法国总统萨科齐在公众面前发言。
Le discours de chaque orateur, sauf mention, ne peut dépasser un quart d’heure.
每位发言人演讲时间为15分钟,标注发言时间除外。
C'est à lui de prendre la parole.
该由他发言。
Il reste encore un certain nombre d'orateurs sur ma liste pour cette séance.
会议发言名单还有一些发言有发言。
Je donne maintenant la parole au dernier orateur de la liste, qui est l'Ambassadeur de l'Ukraine.
我现在请发言名单的最后一位发言乌克兰大使发言。 请你发言。
Il n'y a pas d'autres orateurs sur la liste des orateurs pour aujourd'hui.
我的发言名单有其他的发言,因此今天的发言已经发言完毕。
Je vous prie de limiter le temps de parole à 10 minutes.
发言时间请不要超过10分钟。
Chaque fois qu'il prend la parole, il fait impression.
他每发言都引起极大注意。
Je me suis interdit d'intervenir dans la discussion.
我决定在讨论时不发言。
Mon intervention est indiquée sur la liste des orateurs comme étant un «discours d'adieu».
在发言名单中我的发言被界定为“告别发言”。
Je vais maintenant donner la parole aux membres qui souhaitent intervenir.
现在请希望发言的成员发言。
Je donne maintenant la parole aux représentants qui désirent prendre la parole.
下面请希望发言的代表发言。
Ceci nous permettra d'entendre tous les orateurs inscrits sur la liste.
这将使我们能够听取发言名单所有发言的发言。
Après avoir pris la parole, il se rassit.
发言完以后他又坐下。
Je donne la parole aux membres qui souhaitent faire une déclaration.
我现在请希望发言的成员发言。
Il n'y a plus d'orateurs inscrits sur ma liste.
发言名单有其他发言。
Il n'y a plus d'orateur sur ma liste.
Il n'y a plus d'orateurs qui souhaitent prendre la parole.
有其他发言希望发言。
Aujourd'hui, nous avons entendu 15 déclarations, dont une du Président.
今天,我们听取15位发言的发言,包括主席的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Marc, le chef de classe prend d’abord la parole.
班长马克首先。
Le Thénardier crut devoir prendre la parole.
德纳第认为应当了。
Et on va laisser honneur aux femmes de parler en premier.
我们将首先让女性。
Une fille qui l'ouvre ce serait normal.
为此的女孩是正常的。
Est-ce que vous allez faire un discours au séminaire demain ?
您明天在研讨上吗?
Alors c'est lui aujourd'hui qui prend les manettes.
所以他是今天的者。
Il est aussi utilisé par certains pays lors des réunions internationales.
在国际大上一些国家用法语。
Et alors, là, les élèves peuvent parler en levant la main, sur Zoom.
学生们可以在Zoom上举手。
Jean-François Pesson, vous avez demandé la parole.
让-弗朗索瓦·佩松,你要求。
Parce que la dernière fois qu'il s'est exprimé, Épicurieux n'existait pas.
因为上次它时,Epicurieux还不存在。
Ce débat est intéressant, néanmoins nous devons donner la parole à d autres auditeurs.
这张争论很引人入胜,我们现在请听众。
Ils m'ont dit qu'ils passaient beaucoup de temps sur ces forums de discussion.
他们跟我说自己花很多时间在论坛。
Mais alors où le porte-parole a-t-il bien pu lire ce chiffre ?
但是这个人是从哪儿得出这个数字的呢?
On laisse Azouz Begag un peu sur le côté pour l'instant.
现在我们先撇开Azouz Begag让其他人。
Jusqu’au moment où je parle, l’avenir n’a pas été financièrement assuré.
直到现在我的时候,未来并不能确定。
Le président, homme attentif et bienveillant, éleva la voix.
庭长是个细心周到的人,他大声了。
" Bah faudrait peut-être casser les codes, une fille qui l'ouvre ce serait normal" .
也许需要打破常规,女孩为此是正常的。
À ce sujet, Eric Judor est le plus loquace.
在这一点上,艾瑞克·朱多尔的最多。
Et puis aussi parce qu'au tribunal, il faut parler en public pendant le procès.
也因为在法庭上,我们必须在审判期间公开。
J’improvisais, et pour la première fois de ma vie !
“我是即席,有生以来还是第一次!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释