有奖纠错
| 划词

L'ignoble pratique du recours au viol en tant qu'arme de guerre se poursuit.

令人发指的利用强奸作为战争武器的做法依继续。

评价该例句:好评差评指正

Des crimes aussi horribles et répugnants resteront à jamais des infamies.

如此可怕和令人发指的罪行将遗臭万年。

评价该例句:好评差评指正

La liste des crimes nazis est longue et terrifiante.

纳粹罪恶罄竹难书,令人发指

评价该例句:好评差评指正

Toutes les disparitions constituent des crimes graves mais la disparition d'un enfant est particulièrement odieuse.

所有失踪都是严重的犯罪,但儿童失踪则尤其令人发指

评价该例句:好评差评指正

Les internats pour autochtones ont été particulièrement emblématiques dans ce domaine.

在这一方面一个特别令人发指的现象就是土著学生的宿学校。

评价该例句:好评差评指正

Le Botswana s'associe au reste de la communauté internationale pour condamner cet acte effroyable.

博茨瓦纳同国际社会其他国家一起谴责这种令人发指的行径。

评价该例句:好评差评指正

C'est un acte abominable qui caractérise l'époque dans laquelle nous vivons.

这是我时代一个令人发指的现象。

评价该例句:好评差评指正

Notre compassion va aux fidèles qui ont été outragés par cet odieux acte d'extrémisme.

这起令人发指的极端行为感到极大愤慨的信徒表示同情。

评价该例句:好评差评指正

Les atrocités commises contre les enfants serbes du Kosovo-Metohija sont particulièrement révoltantes.

尤其令人发指的是,科索沃和梅托希亚的塞族儿童采取的暴行。

评价该例句:好评差评指正

Cibler une école avec un obus d'artillerie est un crime odieux.

用炮弹攻击学校是令人发指的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi le trafic odieux des êtres humains.

同时,我面临悲惨的、令人发指的活动。

评价该例句:好评差评指正

À son avis, cette pratique monstrueuse ressortit à une véritable stratégie de guerre.

他认为这一令人发指的行径与战争战略相关。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple afghan a déjà trop souffert du régime exécrable des Taliban.

阿富汗人民已在令人发指的塔利班政权下受尽痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les auteurs de ces crimes odieux ont été déclarés responsables, ils doivent être punis.

一旦被认定犯有此类令人发指的罪行,肇事者就必须受到严惩。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, les conditions de vie déplorables dans lesquelles ils sont incarcérés restent horribles.

在这方面,他在被关押处的恶劣生活条件仍令人发指

评价该例句:好评差评指正

Ces pertes sont parmi les manifestations les plus odieuses des conflits armés.

这些损失是武装冲突最令人发指后果的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont des crimes odieux et leurs responsables doivent être traduits en justice.

这些都是令人发指的犯罪行为,必须将其责任人绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Cet attentat odieux a causé la mort de plusieurs personnes, notamment du frère du Président.

这次令人发指的袭击行动造成包括总统弟弟在内的数人死亡。

评价该例句:好评差评指正

Lors de certains conflits armés, des crimes réellement odieux sont perpétrés à grande échelle.

在一些武装冲突中,犯下令人发指的大规模暴行。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.

这是战时行为中最令人发指和令人震惊的行为之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en direction de, en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

D'autres peuvent être convaincues d'avoir commis une sorte de crime odieux.

有的人则们犯下了某种令人发指的罪行。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Commençons par un cambriolage vraiment scandaleux.

让我们从一个真正令人发指的事件开始讲起吧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

L'acte est odieux et imbécile, mais c'est derrière nous.

这种行是令人发指和愚蠢的,但那已经过去了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年5月合集

Et ce qui est arrivé aujourd'hui, c'est un crime odieux.

今天发生的事情是令人发指的罪行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年6月合集

Le président nigérian a condamné un « meurtre odieux » .

尼日利亚总统谴责“令人发指的谋杀”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年8月合集

La France condamne des attentats " lâches et odieux" .

法国谴责" 懦弱和令人发指的" 袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

" Un acte odieux" , condamné avec la plus grande fermeté par le Quai d'Orsay.

Quai d'Orsay 最坚决的态度谴责了“令人发指的行”。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Monsieur Taylor, même si vous nous disiez que cette exigence scandaleuse faisait partie de votre plan, je m’y opposerais résolument !

“泰勒先生,即使你告诉我们这个令人发指的要求是你计划的一部分,我也会坚决反对!”

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Vous allez voir, c'est absolument abominable.

您将会看到,这简直是令人发指

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

On va terminer par le tueur en série le plus abominable.

我们将最令人发指的连环杀手作结束。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

On terminera tout à l'heure par Guessy, qui est le clown tueur qui va tuer des enfants.

我们稍后将西的故事收尾,是个杀害儿童的小丑杀手。你们会看到的,这绝对令人发指

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

E.Borne: Nous sommes bouleversés par cet acte odieux, inqualifiable.

- E.Borne:我们对这种令人发指、无法形容的行感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年4月合集

MM : L'Ukraine qualifie ce soir les bombardements russes sur Kiev « d'acte odieux, de barbarie » .

MM:乌克兰今晚称俄罗斯轰炸基辅是“令人发指的行,野蛮的行”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2024年1月合集

Et la réaction à l'instant du président iranien Ibrahim Raïssi condamne « l'attentat odieux » qui a fait aujourd'hui 103 morts.

伊朗总统易卜拉欣·拉伊西刚才的反应谴责了今天造成 103 人死亡的“令人发指的袭击”。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

S'il devait se manifester après ma mort, jurez-moi qu'il ne survivra pas pour alourdir encore la liste de ses crimes odieux.

如果在我死后显现出来,就向我发誓, 不会活着, 不能再被列入那令人发指的罪行的清单上。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度合集

« Que des gens dans notre sport auraient extorqué de l’argent à des athlètes coupables de violations des règles antidopage est odieux.»

“据称我们这项运动中的人向违反反兴奋剂规则的运动员勒索钱财是令人发指的。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年4月合集

Aujourd'hui, le Président Barack Obama a de nouveau pris la parole, pour dénoncer un acte de terrorisme " odieux et lâche" .

今天,美国总统巴拉克•奥巴马(Barack Obama)再次发言,谴责" 令人发指和怯懦" 的恐怖主义行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le gouvernement français condamne avec la plus grande fermeté " cet acte odieux" , selon les termes du communiqué du Quai d'Orsay.

- 根据 Quai d'Orsay 的新闻稿,法国政府最强烈的措辞谴责“这一令人发指的行”。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

La police des mœurs donc, était chargée de réprimer les comportements considérés comme « contraires aux bonnes mœurs » , c'est-à-dire choquant, outrageant.

因此, 道德警察负责镇压被“ 违反道德” 的行,也就是说, 令人震惊、 令人发指

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On disait qu’il avait eu de grands malheurs dans ses affaires amoureuses, et qu’une affreuse trahison avait empoisonné à jamais la vie de ce galant homme.

据说,在婚恋方面曾遭遇过巨大的不幸,一种令人发指的背叛破坏了这个风流倜傥的汉子的一生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接