有奖纠错
| 划词

Il est le contraire du dialogue.

对话

评价该例句:好评差评指正

Notre histoire récente nous a fourni quelques mauvais exemples à cet égard.

在这方面,我们最近历史我们提供了几个例子。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de faire une démonstration par la négative.

证明结论比较困难。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce dernier point, elle préférerait une formulation positive au lieu de la formulation actuelle.

关于2.6.1之三,该国代表团希望以一种正面说法来取代目前措词。

评价该例句:好评差评指正

M. Lerner préférait le terme «respect» à des termes négatifs comme «intolérance».

Lerner先生倾向于使用“尊重”一词,而不词,如“不容忍”。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de non-discrimination serait la formulation négative du principe d'égalité devant la loi.

不歧视原则曾被法律面前人人平等原则

评价该例句:好评差评指正

L'enfance, c'est l'envers de la vieillesse : c'est ne rien savoir et pouvoir tout faire.

孩童时代,苍老岁月:那时懵懵懂懂一无所知,却可以所欲

评价该例句:好评差评指正

Le pendant d'un taux d'absorption élevé est le déficit commercial tout aussi élevé de l'économie palestinienne.

高GDP吸收率同样高贸易赤字。

评价该例句:好评差评指正

Elles avaient au contraire beaucoup de raisons de se plaindre et beaucoup d'anecdotes négatives à raconter.

,她们牢骚满腹,叙说传闻异事。

评价该例句:好评差评指正

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对明显证据,假定市场无所不能时代已经结束。

评价该例句:好评差评指正

Le triste souvenir d'autres expériences néfastes comme l'esclavage, la traite négrière et la colonisation nous suffit.

对我们来说,奴役、奴隶贸易和殖民统治等教训可悲历史已经够了。

评价该例句:好评差评指正

Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.

澳大利亚护照率先在胶合底面印制数字图象。

评价该例句:好评差评指正

Le problème central que représentent les forces négatives - reconnu par l'accord - a été relégué au second plan.

协定所确认力量这一核心问题已经成次要问题。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les incursions israéliennes dans l'espace aérien libanais souverain se poursuivent semble pourtant faire craindre le contraire.

虽然如此,以色列不断违黎巴嫩领空主权仍然令人不安现象。

评价该例句:好评差评指正

Deuxième portrait : Un portrait de plus petite taille est imprimé en couleurs à l'envers de la pièce d'identité.

证件还以彩色打印了一张较小图象。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons lever les malentendus, en particulier ceux qui sont délibérément véhiculés par des caricatures négatives comme celles entendues aujourd'hui.

我们必须消除误解,尤其蓄意宣传形象,比如我们今天在这里所听到

评价该例句:好评差评指正

Même si l'article 30 est formulé en des termes négatifs, il reconnaît l'existence d'un «droit» dont l'enfant «ne peut être privé».

虽然第30条,但它仍确认了一项“权利”行使,并要求“不得剥夺”该项权利。

评价该例句:好评差评指正

Migrez, migres de Geneve trestous, Saturne d'or en fer se changera, Le contre Raypoz exterminera tous, Avant l'advent le Ciel signes fera.

逃命呀!逃命呀!从所有日内瓦逃出, 黄金铅将变成铁, 巨大光东西灭绝一切, 前面天空将显示出预兆。

评价该例句:好评差评指正

L'inconvénient des contrôles à l'exportation est le refus de technologies opposé sans discrimination à des États qui ont des besoins socioéconomiques légitimes.

出口管制不分青红皂白拒绝向有着合法社会经济需求国家提供技术。

评价该例句:好评差评指正

La santé peut être définie comme un état de bien-être physique, mental et social complet, et non simplement comme l'absence de maladie ou d'infirmité.

健康指身心和社会福祉一种完整状况,而不仅体弱生病

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compétent, compétente, compéter, compétiteur, compétitif, compétition, compétitivité, Compiègne, compilable, compilateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Le contraire de sauter une classe, c'est redoubler une classe.

跳级反面留级。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc si je veux faire mon badge à l'envers, ça marche pas.

所以如果我想把叶子反面当徽章用,这不行

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Au lieu d'affirmer que la bague est chère, on nie son contraire pour renforcer la réalité.

我们没有肯定戒指很昂贵,而否认反面以强化现

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

« Ah ! ingénieux Saknussemm ! s’écria-t-il, tu avais donc d’abord écrit ta phrase à l’envers ? »

“聪明萨克奴姗!”他叫道,“原来你先把你话写在反面!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Les événements dont nous venons de voir, pour ainsi dire, l’envers, s’étaient accomplis dans les conditions les plus simples.

我们刚才见到,可以说这事反面,其经过非常简单

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et puis le contraire du sprint, c’est le fond !

然后冲刺反面底部!

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

La sérénité, c'est l'inverse de l'anxiété, du stress.

平静焦虑和反面

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour résumer, on est à l'opposé du Moyen Âge !

综上所述,我们中世纪反面

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Mais l’impatience, on le sait bien, est le contraire de la patience.

所周知,不耐烦耐心反面

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Le chant, c’est le contraire du confinement.

唱歌禁闭反面

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

M.Parr montre le contrechamp de l'Angleterre de M.Thatcher.

帕尔先生展示了撒切尔先生领导下英格兰反面照片。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年6月合集

Elle était le contraire du vide, comment lui dire adieu.

空虚反面,我怎能与她告别。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Comme dans le délire des bals musettes, et cet envers sera son véritable endroit.

就像在巴尔斯·梅塞特谵妄中一样,这个反面真正位置。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Ça veut dire que l'inquiétude est une sorte de revers du désir.

这意味着担忧欲望一种反面

评价该例句:好评差评指正
Little Talk in Slow French

Perdre, c'est le contraire de gagner.

失去, 赢得反面

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Jean d’ORMESSON était de ceux qui nous rappelaient que la légèreté n’est pas le contraire de la profondeur, mais de la lourdeur.

让·端木松等人提醒着我们:轻巧不深刻反面,与对立笨重。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Du reste cheveux blonds, yeux bleus à fleur de tête, figure ronde, vaine, insolente et jolie ; tout le contraire de Marius. Un cigare à la bouche.

外加上浅黄头发、不凹不凸蓝眼睛、圆脸,他庸俗、傲慢而漂亮,完全马吕斯反面形象。嘴里衔一根雪茄。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais quand il s'agit de cette cour, la vertu toute négative de la tolérance doit se muer en celle, moins facile, mais plus élevée, de la justice.

说到法院,宽容所具有全然反面作用应该转化为正义所具有作用,这不那么容易,更为高尚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Une des chaises où il se laissa tomber était placée devant le miroir, si fatal pour lui, si providentiel pour Marius, où il avait lu sur le buvard l’écriture renversée de Cosette.

他倒在镜子前面一把椅子上,这镜子对他种不幸,对马吕斯却一种天赐,在镜中他见到了珂赛特吸墨纸上反面字迹。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

On m'a dit que devant c'est l'inverse de derrière, donc pour moi du coup derrière c'est là-bas mais en même temps devant c'est là-bas mais en même temps devant c'est aussi là-bas... j'ai 2 devants, comment on fait !

有人告诉我,前面后面反面。所以对我来说,后面在那里,同时前面在那里,同时,这儿也前面......我有两个前面,怎么做

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


complaisant, complanarité, complane, complant, complanter, complément, complément de longueur, complémentaire, complémentarité, complémentation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接