有奖纠错
| 划词

Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.

国家的风俗习惯了它的文化。

评价该例句:好评差评指正

Les les bas-reliefs reflètent des événements historiques.

浅浮雕了一些历史事件。

评价该例句:好评差评指正

"Ca arrive, même si c'est plus rare que les femmes battues".

邻居曾多次听到波纳德与科勒博争吵,但已经一两年没见过波纳德了。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème se traduit, par exemple, par le dédoublement d'un objet.

问题,例如,一的重复。

评价该例句:好评差评指正

Cette musique reflète une culture originale de la région.

这首歌了这地区独特的文化。

评价该例句:好评差评指正

Nous militons pour un mouvement antiraciste qui reflète la diversité de la société française.

支持种族主义运动,它了法国会的多样性。

评价该例句:好评差评指正

Positif propagation vers le haut vers le bas pour refléter la négative.

正面的向下传播,负面的向上

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète tout à fait la mentalité chinoise .

这很好地了中国人的精神状态。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont le miroir des couples d'aujourd'hui et de nos mésaventures quotidiennes.

了现在的情侣和一些日常生活中不如意的事。

评价该例句:好评差评指正

Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?

这是否出了人际交往困难度的上升?

评价该例句:好评差评指正

L'amitié est une âme pour deux un cœur qui se reflète.

友谊是一灵魂在两心脏的

评价该例句:好评差评指正

Le comportement d'Esther renvoie d'abord à une détresse de petite fille.

艾丝蒂的行为首先是一种小女孩的苦恼。

评价该例句:好评差评指正

Ces remarques absurdes révèlent leur secret .

尽管言论荒唐,却能出他内心的秘密。

评价该例句:好评差评指正

Importance signifie qu'ils aborderont les questions majeures concernant l'IED et le développement.

“重要性”是指议题应当外国直接投资与发展中的关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Sous leur forme actuelle, les articles sur la responsabilité de l'État reflètent un compromis délicat.

就目前形式而论,这些条款草案谨慎达成的一种妥协。

评价该例句:好评差评指正

Ces règles reflètent l'importance du concept de négociabilité dans ces États.

这些规则了可转让性概念在这些国家中的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les observations des gouvernements devraient faire l'objet de la réflexion voulue.

应适当各国政府的意见。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des capacités des bureaux extérieurs se manifeste aussi dans une évolution des pratiques.

国家和区域办事处能力的加强在转变后的伙伴关系活动中也有所

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il indique indéniablement que le contraire reste à démontrer.

但是,条款草案也,相的观点尚未出现。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de recommandations se retrouvaient déjà dans le texte final de l'examen à mi-parcours.

许多建议也在中期审查结果之中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Notre comportement, et celui des autres d'ailleurs, ne reflète pas forcément notre préférence.

我们的行为,以及他人的行为,并不一定我们的偏好。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Elles ne reflètent pas toujours votre comportement.

它们不总是通过你们的行为出来。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Ces préférences ne reflètent pas toujours votre comportement.

这些性格不总是会你们的行为。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Un drame social illustrant le problème de l'emploi dans une ville du Nord.

北方小城就业问题的社会悲剧片。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais je trouve que ça reflète pas assez ce que c'est vraiment l'art de vivre.

但我发现它并没有充分出真正的艺术。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Au contraire, elles ont toujours révélé les grandes valeurs d'une société à un moment donné.

,它们总能出某个时代一个社会的总体价值观。

评价该例句:好评差评指正
法式

Qu'est-ce que ça dit de notre époque ?

那这种共存了我们这个时代的什么?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais nous, on voulait vraiment visiter personne.

但我们并不是要针对任何地方,只是希望真实地情况。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二

Ah ! vous avez une communication à me faire.

“啊!您有事要向我。”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Eh bien, curieusement, cette mesure ne fait pas l'unanimité ici.

好吧, 奇怪的是, 这一措施在这里的与期望的并不一致。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Dans l'idée, cette barrière culturelle existe sur un point politique.

这种文化障碍在政治上。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Vous être au futur, et cela traduit une chose qui va très certainement se produire.

您用的是未来时态,这了很可能发的事情。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vraiment des crus choisis parce qu'ils reflètent bien le style de l'année.

我们选择了来自葡萄酒产地的,因为它们了当年的风格。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je trouve qu'elles reflètent bien l'essence de Vogue.

我认为它们很好地了《时尚杂志》的精髓。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Et on retrouve cette disparité dans le montant des aides directes distribuées par la PAC.

这种差距在共同农业政策分配的直接援助金额上。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les propos misogynes en ligne reflètent les maux de notre société.

网上厌恶女性的评论了我们社会的弊病。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Oui, je vois votre visage qui se reflète dans l’eau.

“是的,我看到了您在水里的脸。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Celles-ci réverbéraient les rayons du jour sur les mille facettes de leurs cristaux.

后者着阳光,在它们晶体的无数切面上出闪闪光芒。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et c'était aussi celles dont il lisait les reflets sur le visage de ses amis.

他看到这类想法也在他的朋友们脸上出来。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et les films Disney sont les reflets des mentalités conservatrices de l'époque.

迪士尼电影了当时的保守心态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不胜感激, 不胜感激的心情, 不胜枚举, 不胜其烦, 不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接