Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.
◊ 说来反,美元又出人料地恢复了元气。
Rédigez une composition de 1000 mots environ pour expliquer votre vision face à ce paradoxe.
写一篇1000字左右作文解释你对这一反现象看法。
Nous espérons que cette anomalie non intentionnelle sera rectifiée.
我们希望这个反现象得到纠正。
Nous devons nous employer résolument à empêcher que ces aberrations ne deviennent des tendances irréversibles.
我们应该坚定地努力防止这些反做法变成不可扭转趋势。
Avec le temps, cependant, certaines anomalies sont apparues.
然而,随着时间推移,产生了一些反现象。
Non seulement cette situation est anormale, mais elle va à l'encontre de la pratique établie.
这种情况不仅是反,也不合乎以惯例。
Il y a une anomalie persistante, ici.
这是一个持久反现象。
Le Secrétaire général de la FICSA a engagé les organisations à cesser leurs pratiques irrégulières.
秘书长吁请各组织停止反做法。
Ce que nous observons aujourd'hui ne doit pas être considéré comme une aberration.
我们今天看到情况不能被认为是反现象。
Mais, ils offrent comme solution de créer des sièges permanents supplémentaires au Conseil.
但是,它们却提出了违反解决办法,即增加安任事国数目。
En outre, les pluies irrégulières ont nui à la production de céréales dans diverses régions.
反降雨情况已使若干地区谷物生产受到影响。
Israéliens et Palestiniens sont aujourd'hui enfermés dans une logique infernale.
以色列人和巴勒斯坦现在陷入一种反逻辑。
La crise financière actuelle pourrait s'avérer particulièrement malencontreuse.
事实证明,目金融危机可能证明特别反。
Ces anomalies ont été reconnues et des mesures correctrices sont introduites.
这些反现象已被人们认识到并正在采取补救措施。
Après son retour, fait exceptionnel, pour éviter de rencontrer les personnes âgées et les jeunes filles.
他返回后,一反态,避免与老人和少女见面。
Absolument abérrant, mais bon je ne généralise pas, les Français ne doivent pas tous être aussi débiles.
绝对反,当然我不是一杆子打一片,法国人也不都这么低能.
Notre admission dans ce groupe contribuera à redresser une situation anormale qu'aucun autre pays n'a connue.
我国加入该集团将有助于纠正没有影响到其他国家一种反现象。
Outre des politiques budgétaires et monétaires prudentes, ils devraient également adopter un régime des changes approprié.
各国政府应优先设法避免损及收入分配和资源分享情况通货膨胀所引起反与突发经济动荡。
Mais je veux dire qu'il y a là rien d'anormal, rien qui contrevienne à la paix.
但我想说是,这并没有任何反或与和平相悖之处。
À mon avis, cette décision doit être considérée comme une anomalie dans la jurisprudence du Comité.
我认为这一决定可以说在委员判例中是反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu as un comportement étrange depuis quelque temps.
最近你有点反常啊。
Tu vas voir, c'est simple, puissant et quelque peu contre-intuitif.
你会发现这个技巧简单、有效,但又有点反常。
Je sais, c'est un peu contre intuitif.
我知道,这有点反常。
Cette clémence insolite, cette amère gaieté frappèrent madame Grandet qui regarda son mari fort attentivement.
这种反常宽大,带些讽刺高兴,使葛朗台太太不胜惊奇,留神瞧着她丈夫。
Elle peut se comporter de manière inhabituelle avec toi.
他在你身边可能举止反常。
Une aberration aux conséquences coûteuses, ajoutait le sous titre.
副标题还说,这是一种反常现象,会带来损失惨重后果。
Une anomalie qui est restée après-guerre.
这种反常现象在战后依然存在。
Il est vrai que ce jardinet n’en possédait que deux. L’heure indue faisait nouveau le spectacle.
当然,小花园里只有两株树。在这个反常钟点,景物也焕然一新。
Un petit décalé, un petit contre-pied.
一点变化,一点反常规东西。
Cette fois encore, contrairement à leur habitude, ils étaient assis à l'écart et parlaient à voix basse.
这次两个双胞胎又是很反常地避,压低声音商量着什么。
On passe par plusieurs phases: le sommeil léger, le sommeil profond et le sommeil paradoxal.
浅睡眠、深睡眠和反常睡眠。
Je te demandais si tu avais vu quelque chose plus près d'ici, dit Hagrid avec impatience. Alors ?
“不错,可是我意思是,在靠近咱们家地方,有没有什么反常情况。”海格说,“你没有注意到一些奇怪动静吗? ”罗南还是迟迟没有回答。
Inquiets par ces dérives, plusieurs chercheurs se penchent sur les études de Cyril Burt après son décès en 1971.
出于对这些反常现象关注,一些研究员在西里尔-伯特1971年去世后对他研究进行了调查。
L’altération de ce mécanisme se traduit par une diminution du sommeil lent profond, qui précède la phase du sommeil paradoxal.
这种机制改变导致深度慢睡眠减少,这在反常睡眠阶段之前一个阶段。
François en a parlé comme une " plaie aberrante" et " criminelle" .
弗朗西斯说,这是一个" 反常伤口" 和" 罪犯" 。
Une aberration qui semble aussi avoir refroidi le public.
这种反常现象似乎也让公冷静下来。
C’est une aberration d’avoir un championnat du monde ici.
在这里举办世界锦标赛是一种反常现象。
Tout cela alimenté par des algorithmes d'une rare perversité.
所有这一切都是由罕见反常算法推动。
Une aberration, estime la directrice du camping.
露营地负责认为这是一种反常现象。
La COP28 à Dubai n'est-elle pas une aberration?
迪拜举行COP28难道不是一种反常现象吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释