Ses détracteurs affirment que ses retombées couvriraient une zone étendue et que le nombre de victimes serait énorme.
反对者称,这炸弹
放射性尘埃会覆盖大片地区,会造成大量伤亡。
D'autres intervenants se sont opposés à cette proposition, arguant que l'examen par le Groupe consultatif favoriserait la coordination et l'amélioration des plans d'activité, en contribuant à combler les lacunes de ces documents et à renforcer la transparence.
也有与会者反对这项提议,称由伙伴关系咨询小组进行审查能够促进相互之间
协调,改善业务计划,弥补业务计划
不足之处,提高透明度。
Certaines des personnes avec lesquelles le Rapporteur spécial a abordé le sujet ont décrit l'opposition comme étant uniquement un type d'"opposition de vitrine" maintenue par le RCD qui pourrait à tout moment verrouiller toute autre initiative d'importance qu'elle pourrait prendre.
曾与特别报告员讨论过这一问题某些人士称,反对派只
由宪民党控制
“橱窗摆设反对党”,宪民党可随时掐死该反对派采取
任何重大行动。
Toujours le même jour, le dirigeant du FPLP-CG, Ahmad Jibril, a déclaré dans une interview qu'il a donnée à un journal libanais que son groupe coordonnait toutes ses actions militaires avec le Hezbollah et qu'il était opposé au désarmement des milices palestiniennes présentes au Liban.
解放巴勒斯坦人民阵线总指挥部领导人在接受黎巴嫩一家报纸访谈时说,他
组织同“真主党协调进行我们
全部军事行动”,同时称他反对解除黎巴嫩境内
巴勒斯坦民兵
武装。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Russie a critiqué lundi certains pays occidentaux de tirer des conclusions hâtives en faveur de l'opposition syrienne, déclarant que tous les faits et toutes les questions " doivent être abordés sérieusement et avec professionnalisme" .
俄罗斯周一批评一些西方国家匆忙得出结论支持叙利亚反对派,称所有事实和问题“必须认真和专业地解决”。