有奖纠错
| 划词

En outre, je vous remercie pour les paroles aimables que vous m'avez adressées.

谢谢你对友好

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais le remercier également pour ses mots aimables adressés à la présidence.

还要感谢他对主席所讲友好

评价该例句:好评差评指正

Je le remercie également des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence.

要感谢他对主席说友好

评价该例句:好评差评指正

Je le remercie également des paroles aimables qu'il m'a adressées ainsi qu'à à mon pays.

并感谢他对国说友好

评价该例句:好评差评指正

Et je tiens à remercier tous les participants de la sollicitude témoignée à l'Union africaine.

感谢所有与会者对洲联盟所说友好

评价该例句:好评差评指正

Nous les apprécions très vivement et je suis très reconnaissant de tant d'amabilité.

这些常值得欢迎,常感谢这些友好

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais saisir cette occasion pour vous remercier, Monsieur le président, de vos aimables paroles.

主席先生,谨借此机会感谢你所说友好

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à cet égard à remercier le Président George W. Bush de ses aimables paroles.

要在这一时刻衷心感谢乔治·布什总统所说友好

评价该例句:好评差评指正

Je tiens aussi à vous remercier des paroles très aimables que vous avez eues pour moi.

要感谢你说十分友好

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT (traduit de l'espagnol): Je remercie l'Ambassadeur Draganov de ses paroles aimables.

感谢德拉加诺夫大使所说友好

评价该例句:好评差评指正

La Présidente (parle en anglais) : Je vous remercie de vos paroles aimables.

主席(以英语发言):十分感谢你友好

评价该例句:好评差评指正

Pour gagner du temps, je n'ai pas pris acte de ces paroles aimables en tant que Président.

为了节省时间,作为主席没有对这些友好表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions également vous remercier pour vos paroles très aimables et votre intervention d'un grand intérêt.

十分感谢你在会上讲了了十分友好并作了很有实质内容发言。

评价该例句:好评差评指正

Je le remercie également pour les mots aimables qu'il a adressés à mon équipe et à moi-même.

还感谢他对工作人员所说友好

评价该例句:好评差评指正

Je leur suis particulièrement reconnaissant des paroles aimables qu'ils ont eues pour moi ainsi que pour mon équipe.

特别感谢对本人和工作班子所说友好

评价该例句:好评差评指正

Dans cet esprit, je voudrais aussi remercier M. Larson des paroles aimables qu'il a adressées à la présidence.

同样,要感谢美国拉森先生对主席说友好

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant du Mali pour les paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语发言):感谢马里代表对所说友好

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Husain des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以英语发言):感谢侯赛因先生对所说友好

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie le représentant de l'Inde des paroles aimables qu'il m'a adressées.

主席(以法语发言):感谢印度代表对所说友好

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Je remercie la représentante du Danemark des paroles aimables qu'elle m'a adressées.

主席(以法语发言):感谢丹麦代表对所说友好

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语

Si vous insistez, j'estime que c'est un acte non amical et une violation de l'accord sur les immunités diplomatiques.

假如您坚持的话,我认为这是不的行为,也是对外交豁免权的侵犯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1合集

Car en ce sens, poupée est plutôt un mot d’homme : Bonjour poupée, bonjour ma poupée ! Cela semble amical, bien gentil.

因为从这个意义上说,娃娃更像是一个男人的话:你娃娃,你我的娃娃!看起来

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Croyez, mon cher Albert, dit-il avec l’émotion qu’il était susceptible d’avoir, croyez que j’ai pris une part profonde au malheur qui vous frappe, et que, pour toutes choses, je me mets à votre disposition.

“相信我,亲爱的阿尔贝,”他尽量用热情的口吻说,“相信我,我对你的不幸深表同情,如果我能够为你效劳的话,我可以听从你的吩咐。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接