有奖纠错
| 划词

Nous tournons en rond depuis trois mois.

我们已经踏步三个月了。

评价该例句:好评差评指正

D'entreprendre de grands travaux fondation à haute altitude.

主要承接区桩基工程。

评价该例句:好评差评指正

Vous laissez, mais je vais attendre pour vous de revenir en place 。

你离开了, 但是我会在等你回来。

评价该例句:好评差评指正

Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.

我当时傻在,他的血流了满都是。

评价该例句:好评差评指正

A défaut de trouver un endroit dégagé, accroupissez-vous, et protégez-vous la tête et le visage.

如果不能找到空旷处,则蹲下,保护头部和脸部。

评价该例句:好评差评指正

Les monuments commémoratifs sont importants, mais après tout, ils sont statiques.

纪念碑是重要的,但是它们毕竟保

评价该例句:好评差评指正

Bien sûr, nous partons pratiquement de zéro.

当然,起点仍然在未动。

评价该例句:好评差评指正

Du coup, nous nous retrouvons à la case départ.

其结果是我们又回到

评价该例句:好评差评指正

L'aide à l'Afrique subsaharienne, hors allégement de la dette, reste stable.

除去债务减免,对撒哈拉以南非洲的援助仍在踏步。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers seraient revenus seuls environ une heure plus tard.

约1小时之后,回到的只有警察。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la Mission a l'intention de laisser les actifs considérés sur place.

因此,特派团打算资产

评价该例句:好评差评指正

La zone des plateaux se trouve dans le nord, l'est et le nord-est.

该国的北部、东部和东北部为区。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, l'insécurité dans les collines a contraint les populations à demeurer sur place.

在某情况下,山丘的不安全情况迫使居民

评价该例句:好评差评指正

On revient ainsi au point de départ.

一点又使我们回到了

评价该例句:好评差评指正

Depuis huit mois, nous faisons du surplace. Nous piétinons. Nous tournons en rond.

八个月来,我们一直逡巡不前,在踏步,在兜圈子。

评价该例句:好评差评指正

Nous en sommes au même point que deux ans auparavant.

我们还是在两年多前的不动。

评价该例句:好评差评指正

Il faut assurer la protection des civils dans le Sud-Kivu et les Hauts Plateaux.

必须确保南基伍省和区的平民得到保护。

评价该例句:好评差评指正

Les deux filles piétinent sur place.

两个女孩儿在跳步。

评价该例句:好评差评指正

Soyez bon envers ceux qui restent en arrière, sûr de vous et tranquille en face d’eux.

请对那止步的人好一:在他们面前保持自信与平静。

评价该例句:好评差评指正

Dans les plaines, les conditions naturelles sont propices à une production agricole soutenue et à l'agro-industrie.

带的自然条件有利于持续的农业生产和当代的经济作物生长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


blindée, blinder, blindes, blini, blinis, blink, blinquer, blister, blitz, blitzkrieg,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

La femme n’avait pas bougé d’un centimètre.

那个女人还留在,没有移动哪怕一毫米的距离。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je suis restée longtemps parce que la douleur était très forte.

因为实在太疼了,我在呆了很长时间。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les voyageurs font route et laissent les épines méchantes se morfondre à leur place.

旅人赶路,让扎人的刺在枯萎。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ils ont évolué et pas moi !

他们都在进步,而我却还停在

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Marguerite se dirigea du côté de sa chambre à coucher; je restai où j’étais.

向她的卧室走去,我呆在木然不动。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les chats étaient là, se réchauffant dans des flaques de soleil, fidèles au rendez-vous.

那些猫并未失约,已经回到,正在一片片阳光下取暖。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le chat était toujours là. Il regardait dans la rue comme s'il attendait quelqu'un.

那只猫还在,正目不盯着女贞路路口,好像在等待什么。

评价该例句:好评差评指正
坚定的小锡兵

Les seuls qui ne bougeassent pas étaient le soldat de plomb et la petite danseuse.

只有那个锡兵和那位舞女在一动不动。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je dois donc rester ici ? demanda milady.

“这么说我该待命?”米拉迪问道。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant ce temps, Pencroff, Nab et le reporter s’occupaient de divers travaux.

潘克洛夫、纳布和通讯记者还留在做别的工作。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ces céphalopodes restent ainsi, immobiles, pendant près de 4 ans et demi.

这些头足类动物会在静止约4年半。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Restaurée à l'identique, la colonne sera de nouveau en place en décembre 1875.

在1875 年 12 月,圆柱恢复了貌,重新竖立在

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ton seul espoir c'est de ne pas bouger !

你唯一的希望就是呆在

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais Harry ne recula pas d'un pouce.

但哈利站在没动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle se détourna, laissant le professeur Trelawney plantée sur place, la respiration haletante.

身走开了,里劳妮教授呆呆站在,胸脯剧烈起伏着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Restez où vous êtes, dit-il de sa voix rauque.

“待在不要动。”他说,还是那粗哑的声音。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vers trois heures du matin, ils se sont endormis sur place.

“凌晨三点左右他们在睡着了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils restèrent debout dans le couloir, ballottés par le balancement du wagon.

他们站着直打晃儿。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Nous sommes tous restés la bouche ouverte.

我们都张大嘴巴呆在了

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Faites un tour sur vos même.

个圈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blum, blumite, blush, blutage, bluteau, bluter, bluterie, bluteur, blutoir, blythite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接