Le Gouvernement américain a gardé un silence ignominieux au sujet de cette demande, démontrant ainsi clairement sa complicité avec le terroriste.
美国政府对这项请求厚颜无耻地保持沉默,与恐怖分子共谋的为昭然若揭。
Il faut du cynisme pour invoquer l'argument de la torture dans le cas de Posada Carriles, car c'est ce dernier qui est accusé au Venezuela d'avoir sauvagement torturé de nombreux citoyens de ce pays pendant les années où il était agent de la DISIP.
在波萨达·卡里勒斯件中,美国厚颜无耻地诉诸于酷刑论据,而正好是波萨达·卡里勒斯本人在委内
到控告,指控他在担任情报和预防事务司官员期间,对大批委内
公民实
野蛮的酷刑。
La loi israélienne garantit un prétendu droit au retour dans le pays d'origine sur la base de la religion et de la race, mais les hommes politiques israéliens évoquent de façon éhontée le danger démographique que présenterait selon eux la population palestinienne non juive autochtone.
以色列法律保障所谓的以种族和宗教为基础的所谓重返权利;而以色列政客们则厚颜无耻地宣称土生土长的非犹太族巴勒斯坦人对他们带来了人口威胁。
Cependant, ces mêmes partisans de la CPI qui refusent de manifester du respect pour les décisions des États non parties demandent avec une certaine impudence aux États non parties d'aider la CPI et d'appuyer la demande d'aide à la CPI adressée à l'ONU et à d'autres organisations internationales.
然而,那些拒绝对非成员国的决定表示尊重的国际刑事法院支持者,却厚颜无耻地寻求非成员国对该法院的援助,并寻求非成员国支持联合国和其他国际组织为该法院提供的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'enquête a déjà montré que Sam Bankman-Fried a pioché sans vergogne dans les actifs déposés par ses clients sur FTX, actifs mélangés à ceux d'Alameda, une autre société de sa propriété, et ce pour faire des paris risqués.
调查已经显示, Sam Bankman-Fried 颜无耻地动用了客户存放在 FTX 上的资产,将资产与他旗下另一家公司 Alameda 的资产混在一起,进行高风险押注。