Il éprouve une espèce de répugnance à l'égard de son travail.
对的工作有一种厌感。
J'en avais assez, j'ai rendu mon tablier.
我厌个工作,我归还工作罩衫。
Il a un coup de barre.
顿时感到疲倦厌。
Les stations orbitales, les appareils, tout cela m’agace profondément.
轨道空间站、器械,所有些都使我深深地感到厌。
Plutôt vivre len vagabond que de s'ennuyer toujours au même endroit.
宁愿过漂泊流浪生活也不愿意总待在一个地方感到厌。
L'argent a son mérite, je ne trouve d'ennuyeux que les moyens de l'avoir.
金钱有的价值,我感到厌的只是获取金钱的种种方式。
Vous nous rasez avec vos histoires.
您那些陈词滥调真使我们厌。
Tu parles trop, cela me gêne.
你说的太多,令我厌。
Vous le barbez avec vos histoires.
您讲的那一大套使厌。
Ce discours est rasoir.
场讲话真叫人厌。
Le bruit m'excède.
噪音使我厌。
Il est prétentieux, stupide, agaçant, pas du tout intéressant, quoi!
, 愚蠢, 使人厌, 总而言之, 没有一点儿趣味!
L'Ouganda est las de rapports fondés sur des spéculations.
乌干达已对些根据推测写出的报告感到厌。
Ces procès ne devraient pas être longs et ennuyeux.
法庭的诉讼不应被认为是枯燥和令人厌的。
Le Groupe de travail représente un obstacle et une gêne pour l'obtention de la réforme.
就种改革观而言,工作组是一个障碍,招人厌。
Le schéma des questions habituellement inscrites à l'ordre du jour est particulièrement irritant et inefficace.
经常性议程项目的情形特别令人厌和浪费资源。
Tu m'ennuies, à la fin!
咳, 你真叫我厌!
L'ennui lui tord la bouche.
厌的心情使撇着嘴。
Ce bruit m'agace.
种嘈杂声使我感到厌。
Je n'ennuierai donc pas le Conseil en répétant des aspects déjà amplement décrits.
因此,我不想重复已经充分概述的些努力的各方面,以免安理会厌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A quel moment tu fais genre j'en ai raz le bol?
你什么时候会比划厌烦手势?
Je ne pouvais pas m'ennuyer ou trouver le temps long.
我也不会觉得厌烦,或时间很难熬。
Je déteste faire ce qui m'ennuie et m'énerve.
我讨厌做无聊和让我厌烦事情。
Si nous on le choisit, peut-être qu'il en a ras-le-bol.
如果我们选择他,他可能会有些厌烦。
Les souvenirs des autres les agacent.
而对别人说都厌烦。
Alors, justement, si vous ne faites rien, vous allez vous ennuyer.
如果你们什么都不做,你们会感到厌烦。
– Voilà un pendard de valet qui m'incommode fort.
– 那个让人厌烦仆人让我很不爽。
Hanter les avoués, suivre le palais, chercher des causes, ennui.
和法官们鬼混,随庭讼,穷究案由,太厌烦。
Je le sais à présent par cœur et ne me lasse pas de le réciter.
我现在能背出来,并且喜欢经常背,从不厌烦。
Eh bien, moi, j'en ai assez des gens qui meurent pour une idée.
而我呢,我对为理念而死人们感到厌烦。
Ce n’est pas l’étude qui est longue, c’est le surnumérariat.
“学会它用不了多久,只很单调,令人厌烦极了。”
Et en gros, ça signifie qu'on en a marre, qu'on est saoulé.
基本上,意味着“我们受够了”,“我们感到厌烦”。
«Emmerder» , c'est un verbe très familier qui signifie «embêter» (to bother).
“Emmerder”一个非常口语化动词,意思打扰,使厌烦。
Elle s'ennuierait presque, mais heureusement il lui reste les full looks Valentino.
她几乎感到厌烦,但幸运,她仍有华伦天奴全套造型。
Les gens ça les dérange pas, ils regardent de la merde ça leur plaît.
这并不会让观众厌烦,他们看着这破玩意儿还看得很开心。
Mais " être saoulé" c'est " en avoir marre de quelque chose" .
但“être saoul锓厌烦某件事情”。
Seul Mr Croupton paraissait indifférent. Il avait presque l'air de s'ennuyer.
而克劳奇先生则副兴味索然样子,简直可以说有些厌烦。
(Rires) C'est pas un petit peu barbant, toutes ces galaxies, ces trous noirs, tout ça, wouhou !
这些星系、黑洞之类东西,不会有点让人厌烦吗!
T'en as pas marre de me rabaisser comme ça, de me jeter ta réussite au visage?
这样贬低我、向我炫耀你成功,你不感到厌烦吗?
Monsieur Jacquouille, je vous en prie, à la longue, ça devient casse-pieds.
雅克伊利先生,我请您注意,这已经变得有点令人厌烦了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释