Ironie du sort, il déteste la musique.
但是讽刺是,音乐。
Il n'y a rien en lui qui me repousse.
身上没有什么人感。
Il a le mensonge en abomination.
非常撒谎。
Il prend en haine ce travail.
这个工作。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔男人不是让人。
Les invités au début se régalent puis sont vite dégoûtés.
客人开始时尽情享用美味,接着,很快就这味道。
Ce genre de personnage me dégoûte.
这种人让我感。
On déteste le régime concentrationnaire .
人们集中营制度。
Cet homme est d’une saleté dégoûtante.
这个男人肮脏不堪,令人。
Ses mensonges ont dégoûté ses amis.
谎话朋友们感。
J'ai le mensonge en abomination.
我说谎。
Elle entraîne également les abandons scolaires, l'aversion sexuelle et la prostitution.
这也导致她们辍学、性和卖淫。
Les attentats suicide, qui se sont succédés ces derniers jours, suscitent l'écoeurement.
过去几天发生自杀性爆炸令人。
Ces pratiques odieuses ne supporteraient pas d'être exposées au grand jour.
这些令人做法经不起仔细审查。
J'en ai la nausée.
我对此感。
Nous sommes engagés dans un combat moral contre un mal que toutes les religions abhorrent.
我们正在进行打击一种令所有信仰都邪道德斗争。
Ils sont 39%àdéclarer que la politique leur inspire avant tout de la"méfiance"et 23%du"dégoût".
39%法国人传播鼓吹,政治首先让们感应"不信赖",23%人对此感应""。
Mais cette odieuse subversion du sport va bien au-delà de notre région.
但这种令人破坏体育情况远远超出了我们这一地区。
Les réseaux transnationaux qui se consacrent à ces activités repoussantes ont particulièrement touché notre région.
专门从事这种令人活动跨国网络特别影响我们地区。
La grande majorité des Sahraouis sont écoeurés par la façon dont il gère leur cause.
绝大多数撒哈拉人都波利萨里奥阵线管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Physiquement, il y a beaucoup de dégout envers ma personne, envers mon corps.
从身体上来说,我很厌恶自己,厌恶我身体。
Il se trouvait lâche. Il se faisait horreur.
他觉得自己懦弱,他厌恶自己。
Il commence à haïr, à détester son pays d'accueil.
他开始仇、厌恶接待他国家。
Mais alors, d'où ça vient, cette détestation du plaisir d'autoproduit ?
但为什么很多人对此厌恶至极呢?
A ce niveau là, vous serez malade d'autre chose.
喝完后,您会对别东西感到厌恶。
Mais la débauche et la vie mondaine l'écœurent cependant rapidement.
但放荡和世俗生活很快就他厌恶了。
J'imagine déjà les moues dégoûtées des convives français.
我已经可以想象法国宾客厌恶噘嘴了。
Il est clair qu’il déteste Marius.
很明显,他厌恶马吕斯。”
Certaines personnes sont gênées ou dégoûtées par les homosexuels.
有些人对同恋感到不舒服或者是厌恶。
En plus, ça me dégoûte un peu cette encre qui apparaît tout d’un coup !
并且,这使我有点厌恶突然出现这个墨水。
Elle eut horreur de son mari, et se cacha la figure avec les mains.
她厌恶自己丈夫,用双手捂住了脸。
Les propos misogynes en ligne reflètent les maux de notre société.
网上厌恶评论反映了我们社会弊病。
La chouette ébouriffa ses plumes et lui lança un regard dégoûté.
它竖起羽毛,充满厌恶地看了他一眼。
Je n'avais pas encore conquis mon aversion pour la sécheresse d'une vie d'études.
可是这时我依旧对枯燥研究怀着厌恶之情。
Von Neumann toisa Newton avec un regard de dégoût.
冯·诺伊曼厌恶地看了牛顿一眼。
– Mais je ne me suis pas emmerdée !
“可是,我没有感到厌恶!”
Il régnait un silence lourd d'hostilité réciproque.
沉默中充满了对彼此厌恶。
C'était tellement horrible que même mes ravisseurs étaient dégoutés, humiliés.
糟糕到连我绑匪们都感到厌恶和羞辱。
C'est odieux et ça me fait beaucoup rire.
这很令人厌恶,但我笑个不停。
Numéro 3. Elle a des sentiments de dégoût de soi et de dévalorisation.
第三。他有自我厌恶感以及自我价值贬低感。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释