有奖纠错
| 划词

Napoléon est considéré comme un grand personnage de l’histoire de la France.

拿破仑被看作是法上一重要人物

评价该例句:好评差评指正

L'auteur a embelli ce personnage historique.

作者美化了这人物

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche et la communauté internationale dans son ensemble viennent de perdre un grand homme de l'histoire contemporaine.

奥地利和整际社会失去了当代上一位重要人物

评价该例句:好评差评指正

Le nom de cette personnalité historique relie les deux pays, ainsi que toute la région, à un patrimoine commun.

这一人物的名字将两以及整地区与共同遗产联系起来。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la dénomination de ces initiatives évoque des personnalités historiques vénézuéliennes, tandis que d'autres font référence au contenu du programme.

其中一方案以委内瑞拉的人物命名,另一方案的名称与其内容有关。

评价该例句:好评差评指正

Les ateliers organisés dans les écoles ont pour but de façonner les attitudes en incitant les jeunes à s'identifier positivement à des figures historiques féminines.

在学校中开办课程,通过青年人积极认同女性人物而端正态度。

评价该例句:好评差评指正

Pour le même motif, un autre documentaire sur la vie d'un personnage historique du continent américain a été annulé car on a prétendu qu'aux États-Unis, le « climat hostile » envers Cuba exposerait les participants à des risques.

出于相同的原因,有关美人物生平的另一项目也被取消,因为人们断定,美巴的“敌气氛”会使参加者面临风险。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, de nombreux monuments et musées d'État, consacrés aux personnalités et aux événements de l'histoire nationale ont été aménagés. Des travaux ont été entrepris pour créer un registre du patrimoine culturel national et récupérer les biens artistiques sortis illégalement d'Ukraine.

最近几年,家设立了几新的强调乌克兰人物和事件的保护区域和博物馆,已着手开始编辑家文化财产的登记并要求收回被非法运出门的艺术珍品。

评价该例句:好评差评指正

Si l'ex-République yougoslave de Macédoine avait admis sans ambigüité le fait incontesté que la Macédoine antique faisait partie de la Grèce antique et du monde hellène, comme le montrent de nombreuses découvertes archéologiques, la Grèce ressentirait comme un honneur l'utilisation du nom de grandes figures de son histoire en hommage à ce qu'elles ont apporté à l'humanité.

无数考结果证明,代马其顿构成希腊和希腊主义的一部分,如果前南斯拉夫的马其顿共和明确承认这无可争议的事实,那么他们以希腊人物的名字命名,希腊会感到很荣幸,将其视为为人类作出贡献的人物的敬意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


synonymique, synophrys, synophtalmie, synopse, synopsie, synopsis, synoptique, synorchidie, synorogénie, synorogénique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Hollywood se passionne depuis ses origines pour les grandes figures historiques françaises.

好莱坞从一开始就对法国伟大的充满热情。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Gisèle Pellicot est entrée dans le quotidien des français et déjà semble-t-il une figure historique.

吉赛尔·佩利科夫已经走进法国的日常活,似乎已经成为一个

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

De quels événements historiques ou de figures historiques on parlait en particulier, hormis Astérix ?

事件或者,除了高卢以外,有特别谈论的吗?

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Napoléon Bonaparte, Louis XIV, Molière, j'imagine que tu connais ces personnages historiques français.

拿破仑·波拿巴、路易十四、莫里哀,我想你应该知道法国

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ces grandes figures historiques sont réputées pour être des conquérants.

伟大的称为是征服者。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Voilà pour le personnage historique et ce qu'on en fait.

关于我们就讲么多。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

C'est son choix de raconter l'existence d'un personnage historique réel.

他选择讲述一个真实的故事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

On assiste à la naissance de véritables super-héros, des archétypes, inspirés directement des personnages historiques.

我们见证了真正的超级英雄的诞原型直接受到的启发。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Aujourd’hui il est à l’état de tradition parmi les bandits et les escarpes.

到今天,他在盗窃犯和杀犯中已成了一个

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Une histoire d'origine populaire est associée à la figure historique de Saint-Nicolas.

一个广为流传的起源故事与圣尼古拉有关。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai choisi 10 personnalités historiques liées au monde de la culture, de la politique, de l'art.

我选择了10位与文化、政治、艺术领域相关的

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car depuis 1791, le Panthéon abrite les dépouilles de ceux qui ont marqué l'Histoire de la France.

因为自1791年以来,先贤祠一直是法国上重要遗骸的所在地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Louis-Philippe, comme tous les hommes historiques sortis de scène, est aujourd’hui mis en jugement par la conscience humaine.

路易-菲力浦,和其他一切下了台的一样,今天正受着类良心的审判。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Malgré lui, Bai Mulin devint un personnage emblématique de l’histoire, mais il n’eut jamais l’occasion de le savoir.

白沐霖无意之中成为一个标志性的关键,但他自己没有机会知道点。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il meurt à Paris en 1695 et repose désormais au cimetière du Père Lachaise, auprès d'autres grandes figures de l'histoire.

他于1695年在巴黎去世,现在与其他上的伟大一起安息在拉雪兹神父公墓#。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

Mais le livre mêle aux personnages historiques réels des traits plutôt légendaires, qui lui permettent de formuler une morale.

本书将真实的与传奇的特征混合在一起,从而使其能够传达一种道德。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Si les productions américaines s'intéressent autant aux grands personnages historiques français, c'est aussi parce que ce sont des modèles de gouvernement.

如果美国电影对伟大的法国如此感兴趣,那也是因为他们是政府的典范。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Il y a également énormément de figures historiques qui sont cachées dans le film.

影片中也隐藏着很多

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Quels sont les personnages historiques que tu admires le plus ?

您最欣赏的是谁?

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

C'est un personnage historique qui m'intéresse beaucoup.

他是一个令我很感兴趣的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


synsépale, synsomatique, syntacticien.ne, syntactique, syntagmatique, syntagmatite, syntagme, syntatique, syntaxe, syntaxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接