J'ai téléviseur plasma, LCD TV ont représenté un grand marché intérieur.
我公司生产的等离子电视,液晶电视在国内据了很大的市。
La cuisine coréenne dont le coôt est très orthodoxe occupe également une place importante.
韩国食品也据了一定的位置。
Pourquoi la musique occupe-t-elle une place privilegiee dans le monde artistique?
为什么音乐在艺术界据独特的位?
Couvre une superficie de 55 acres d'espace vaste, profiter de la boutique.
55亩的宽大,据了存储优势。
Parmi les principaux produits de papier condensateur électrolytique de vente occupent 80% du marché national.
其中主导产品电解电容器纸的销量据国内80%的市。
Android a conquis 43,4% du marché mondial des systèmes d'exploitation, loin devant celui d'Apple (18,2%).
安卓目前在操作系统市上据了43.4%的份额,远远超过苹果的18.2%。
Par conséquent, le commerce d'exportation d'occuper un assez grand avantage.
所以出的贸易相对据很大的优势。
Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.
随着卡佩王朝的建立和巩固,奥伊语逐渐据优势。
Peu à peu je commence à penser à quelqu'un,quelque chose,Occuper mon tout coeur.
渐渐我开始想起一些人,一些事,据了我的心灵。
Cette semaine, Twilight2 et 2012 ont occupé encore les deux premières places du box office.
本周《:月》和《2012》依旧据着票房排行榜的前两名。
Toutes les bonnes places sont occupées, les autres sont pour les handicapés.
好的位置早已被据,剩下的都是残疾的。
Dans le sud de l'Afghanistan... les Talibans ont pris le contrôle d'un district.
在阿富汗南部. 一些塔利班分子据了一个区.
VOUS SEREZ AU BOUT DE MON COEUR TOUJOURS!!
你们将永远据我的心底一片位置!!!
Cette année encore, le public montréalais s'est laissé emporté dans ce grand tourbillon musical.
今年,蒙特利尔的观众依然任凭这股强劲的音乐旋风据他们的耳膜 。
Les militaires à eux seuls occupent un tiers des terres et leurs besoins sont prioritaires.
仅军事人员就据了三分之一的陆,而且军事人员的需求也放在了优先考虑的位。
Le partenariat est le thème qui a dominé toute la Conférence.
伙伴关系主题在会上据了主导位。
Le secteur illicite de la drogue domine l'économie de l'Afghanistan.
非法麻醉品产业在阿富汗经济中据主导位。
Le secteur des pêches occupe une place importante dans le développement socioéconomique de l'Inde.
渔业部门在印度的社会经济发展中据重要位。
Le genre humain occupe un domaine commun qui inclut toutes les civilisations.
人类据着一个共同的领域,这个领域包括所有的文明。
Nombreux sont les comportements des États qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.
在关于单方面行为(就该词句的广泛意义而言)的研究中,它与其他行为之间差异的部分据了如此重要的位,是极特殊的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, le gaspillage alimentaire accapare 28 % de nos terres agricoles !
生产被浪费食物占据我们28%农业用地!
Ça fait plusieurs mois que les violences policières font régulièrement les gros titres.
好几个月来,警暴力频繁占据头条。
Donc les récits vont avoir toute leur place dans cette sensibilisation.
所以故事在这种意识中将占据重要地位。
Donc, je voulais que les femmes également aient une place plus importante.
因此,我希望女性也能占据更重要位置。
Ça prend beaucoup de temps, non ?
因为这确实占据了我们一些间,不是吗?
La fumée monte, envahit la partie haute de la pièce dont la température s’élève brutalement.
浓烟升,占据屋子空间,此屋子度立刻升髙。
L’énergie atomique n'occupe tout de même pas une place considérable dans toute l'énergie produite.
原子能在所有能源中并没有占据重要地位。
Elle est complètement obsédée par son travail.
她完全被工作占据了。
L'école c'est trop lourd, trop dur, trop d'heures, trop de devoirs.
学校又沉闷、又严厉、占据了太多间作业也很多。
Mais la guérilla se développe et prend des proportions alarmantes.
但游击战悄然展开,并占据了相当大比重。
Toute la Gaule est occupée par les Romains.
整个高卢都被罗马人占据了。
En 2022, il représentait 47 % du marché, défiant toute concurrence.
到了2022年,廉航已经占据了市场47%,发展势不可挡。
Donc, à masse égale, la glace occupe environ 10% de volume en plus.
所以,在质量相等情况下,冰要多占据10%体积。
Les ranger en ordre, ça prend moins de place que les ranger en désordre.
有序整理比无序整理占据更少空间。
Vous pouvez effacer les plus volumineux ou ce que vous avez déjà écouté.
您可以删除占据最多空间或者已经听过文件。
C'est vrai que ça prend énormément de place dans ma vie.
这确实在我生活中占据了很大部分。
La plus grande peur, ce serait que l'agar-agar prenne le dessus.
最大担心就是琼脂占据主导。
On voit quand même finalement que c'est Facebook qui reste le leader.
但最后我们发现,还是脸谱网占据着领导地位。
L'autre grande cité de la région, Azcapotzalco, puissance tépanèque, domine la vallée.
该地区另一座主要城市阿斯卡波察尔科(Azcapotzalco)是特帕内克(Tepanec)势力,占据着山谷主导地位。
Donc en fait, c'est quelque chose qui prend trop de place dans la vie quotidienne.
所以实际,社交恐惧症在日常生活中占据了过多空间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释