有奖纠错
| 划词

Un diplomate se doit de connaître tous les termes d'un accord.

外交官必须知道全部条款。

评价该例句:好评差评指正

Le refus par l'adversaire de cette condition exclut pour le moment toute possibilité d'accord.

拒绝这条件暂时排除了一切达成可能。

评价该例句:好评差评指正

Application dans le cadre de conventions collectives.

通过劳资执行情况。

评价该例句:好评差评指正

On ne dispose d'aucune information sûre quant aux termes de leur accord.

对于内容没有确切资料。

评价该例句:好评差评指正

Le remboursement ne constitue qu'un aspect d'un accord.

偿还是一项

评价该例句:好评差评指正

Il n'existait toutefois pas de preuve directe de l'entente.

但是,没有关于证据。

评价该例句:好评差评指正

La société a fourni des exemplaires des contrats de bail.

该公司提供了租赁副本。

评价该例句:好评差评指正

Les principes clefs du Protocole de Lusaka ont déjà été transposés dans la réalité.

卢萨卡主要原则已经变成现实。

评价该例句:好评差评指正

Les différentes parties conviendront ensemble d'une formule de répartition.

这类有关各商定分配式。

评价该例句:好评差评指正

Ils explorent les possibilités d'un accord.

他们探索可行性。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord peut être indiqué sur le formulaire de reconnaissance de la paternité.

形式可以是亲子声明形式。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les autres conditions pertinentes d'accords internationaux devraient également être prises en compte.

还必须顾及国际任何相关要求。

评价该例句:好评差评指正

Les factions rebelles non signataires de l'Accord ont fait dissidence.

未签署叛乱派别进一步分化。

评价该例句:好评差评指正

Il y a toutes les raisons de croire que cela est possible.

达成所有条件都已经具备。

评价该例句:好评差评指正

C'est également une clause importante de l'Accord de Lusaka.

它也是卢萨卡一项重要规定。

评价该例句:好评差评指正

La législation ne traite pas des modalités de fonctionnement de ces accords.

相关法规没有论述这类实施细节。

评价该例句:好评差评指正

Pour toutes ces raisons l'objectif fondamental de cet accord a été de favoriser l'emploi stable.

基本目标是鼓励就业稳定。

评价该例句:好评差评指正

Il ne semble pas que Mitsubishi ait été partie à cet accord.

Mitsubishi似乎并不是这项缔约

评价该例句:好评差评指正

Cuba a respecté scrupuleusement l'esprit de l'accord.

古巴一直严格遵守这项精神。

评价该例句:好评差评指正

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划责任是集体义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mensuellement, mensurable, mensuration, mensurations, mensurer, mental, mentalement, mentalisme, mentalité, menterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Ils doivent par ailleurs respecter toutes les règles d’un protocole sanitaire rigoureux.

他们还必须遵守严格卫生所有规则。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Plusieurs tabloïds anglais ont accusé la France de saboter les négociations pour trouver un accord

很多英国小报指责法国按照破坏致力于达成脱欧谈判。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

L'application de procédures et de protocoles a aussi une raison, et celle-ci peut être une bonne raison même.

程序和应用也一个原因,它甚至一个好原因。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le but, c' est vraiment de trouver un accord commun.

实际上找到一个共同

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Voilà, on espère que cet épisode sur les Protocoles des Sages de Sion… bah ça vous a plu !

这样,我们希望这一集关于锡安长老视频......嗯,希望你喜欢它!

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je me félicite de ces premières signatures d'accord.

我欢迎这些首次签署。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

La fin de l'accord sur les céréales ukrainiennes et ses conséquences.

乌克结束及其后果。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

C'est le principe de l'accord provisoire, annoncé dans la nuit.

一夜之间宣布临时原则。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Cet accord entre les trois hommes est conclu pour cinq ans.

三人之间这项为期五年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Chaque contrat sera une bataille avec des accords sur plusieurs années.

每份合同都将与多年一场战斗。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Bruxelles où les dirigeants européens sont finalement parvenus à un accord.

欧洲领导人最终达成布鲁塞尔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

C'est le résultat d'un accord entre le patronat et trois syndicats.

雇主与三个工会之间达成结果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

La signature de cet accord ne change rien dans l'immédiat.

签署在不久将来不会改变任何事情。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Une condition indispensable pour que la Turquie continue d'appliquer cet accord controversé.

土耳其继续适用这项有争必要条件。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais la rupture par les Etats-Unis de l'accord sur le nucléaire iranien complique la donne.

但美国对伊朗核破裂使事情复杂化。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Il a averti que le temps était compté pour arriver à un accord pacifique.

他警告说,达成和平时间已经不多了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年12月合集

Au Royaume-Uni, la polémique continue sur l'accord de sortie de l'Union européenne.

在英国,关于离开欧盟仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Ces renvois font partie de l'accord, signé entre la Turquie et l'Union européenne.

这些转介土耳其与欧盟签署一部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Le 31 mars est la date limite fixée pour trouver un accord.

吉:3月31日达成最后期限。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Attendez, j'ai signé une clause de confidentialité.

等等 我签了一份保密

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mer egée, mer ionienne, mer jaune, mer méditerranée, mer morte, mer noire, mer pohai, mer rouge, mer tyrrhénienne, mer-air,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接